成语:《慧中秀外》
拼音:huì zhōng xiù wài
繁体:慧中秀外
慧中秀外的意思:指人内心聪慧,外表秀丽。形容人既有内在的智慧美德,又有外在的俊美仪表,内外兼修。
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义

近义词:秀外慧中、内外兼修、蕙质兰心、才貌双全、品貌双全、贤良淑德、仪表堂堂(用于男性时)、风华绝代
反义词:绣花枕头、华而不实、外强中干、虚有其表、貌合神离、徒有虚名、表里不一、金玉其外败絮其中
成语接龙:外强中干、外圆内方、外柔内刚、外厉内荏、外感内伤、外宽内深、外方内圆、外合里差、外巧内嫉、外亲内疏、外宽内明、外愚内智、外方内员、外简内明、外合里应、外刚内柔、外宽内忌、外强中瘠、外方内直、外内无患
出处:唐·韩愈《送李愿归盘谷序》:“曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中……”(“惠”通“慧”,后演变为“慧中秀外”)
造句:1. 她不仅学识渊博、见解独到,更兼容貌清丽,真是一位慧中秀外的女子。
2. 这位艺术家慧中秀外,其画作意境深远,本人亦气质脱俗,令人印象深刻。
3. 老师常教导我们,真正的美在于慧中秀外,而非仅有光鲜的外表。
4. 他笔下的女主角大多慧中秀外,既有独立的思想,又不失温婉的仪态。
5. 在这次评选中,她凭借慧中秀外的特质脱颖而出,成为众人心中的典范。
6. 这部小说成功塑造了一位慧中秀外的古代才女形象,深受读者喜爱。
7. 她用行动证明,慧中秀外的女性不仅能在家庭中独当一面,更能在事业上绽放光彩。
8. 博物馆里展出的文物,既有精美的纹饰(秀外),又蕴含深厚的历史文化内涵(慧中),堪称慧中秀外的艺术珍品。
9. 作为主持人,她慧中秀外,既能从容应对突发状况,又以优雅的台风赢得观众好评。
10. 父母注重培养孩子的内在修养与外在礼仪,希望他能成长为一个慧中秀外的人。
慧中秀外的成语故事: 唐朝贞元年间,河南焦作的盘谷村隐居着一位名叫李愿的隐士。他才华横溢却淡泊名利,朝廷多次征召皆婉言谢绝。时任监察御史的韩愈因直言进谏被贬,心情郁闷之下专程前往盘谷拜访李愿,两人一见如故,相谈甚欢。李愿向韩愈描述了自己理想中的君子形象:“曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中……”这番话让韩愈深有感触,后来他在《送李愿归盘谷序》中记录了这段对话,“秀外惠中”的典故便由此流传开来,后世逐渐演变为“慧中秀外”。
南宋时期,临安城内有位名叫沈清瑶的女子,便是“慧中秀外”的典范。她出身书香门第,父亲是退休的国子监博士,母亲则是著名的女红艺人。清瑶自幼聪慧过人,三岁便能识字,五岁可背《诗经》,父亲教她读史书时,她总能提出独到见解,甚至对《左传》中的谋略提出自己的分析。邻居们都说:“沈家这姑娘,怕是文曲星下凡吧!”
然而,清瑶并未因天赋而自傲。她深知“慧中”需以“秀外”为表,更以品德为根。每日清晨,她除了读书习字,还坚持跟随母亲学习刺绣。母亲常说:“女子之手,既能执笔写乾坤,亦能穿针绣山河。”清瑶的绣品构图精妙,配色雅致,尤其擅长将诗词意境融入刺绣之中。有一次,她绣了一幅《寒梅图》,枝干苍劲有力,梅花傲骨凌霜,旁边还以蝇头小楷绣着王安石的《梅花》诗,被路过的画院院士见了,惊叹道:“此作兼具诗书画之妙,真乃慧心巧手!”
十八岁那年,清瑶随母亲参加临安府举办的“才女大会”。会上,知府千金柳氏自恃貌美,当众嘲讽清瑶衣着朴素:“听闻沈小姐才学出众,怎今日看来,不过如此?”清瑶从容起身, replied:“《论语》有云:‘文质彬彬,然后君子。’若徒有华服而腹中空空,与敝履何异?”随即,她当场以“琴棋书画”为题赋诗四首,每首诗既符合格律,又富含哲理,引得满堂喝彩。柳氏羞愧难当,而清瑶却主动上前为她解围:“柳小姐衣饰华美,亦是一种风采,只是秀外易求,慧中难得,愿你我共勉。”这番话让众人对她更添敬佩——不仅才华横溢,更有容人之量。
后来,清瑶嫁给了正直敢言的御史大夫张子谦。她不仅将家中打理得井井有条,更常常在丈夫处理政务时提出独到见解。有一次,朝廷要推行新的税法,张子谦因担心伤及百姓而犹豫不决。清瑶便拿出自己整理的各地赋税记录,分析道:“税法之要,在‘均’与‘活’二字。可按土地肥瘠分等收税,再设常平仓调节粮价,如此既能增加国库,又可安抚民心。”张子谦依此上书,果然得到皇帝采纳,百姓无不称颂。
晚年时,清瑶将自己的见闻与感悟写成《内训杂记》,书中强调:“女子之美,非在蛾眉皓齿,而在明理识义;男子之俊,非在面如冠玉,而在修身齐家。”这本书流传后世,成为许多家庭教导子女“内外兼修”的范本。沈清瑶的一生,恰如韩愈笔下“秀外慧中”的写照——她以智慧充实内心,以美德修饰外表,更以包容与善良温暖他人,真正诠释了何为“慧中秀外”的真谛。

英文:wise in mind and beautiful in appearance; intelligent inside and handsome outside
法语:intelligent(e) à l'intérieur et beau/belle à l'extérieur; avoir l'esprit vif et la beauté apparente
西班牙语:inteligente por dentro y hermoso por fuera; mente brillante y apariencia atractiva
俄语:мудрый внутри и красивый снаружи; умный и привлекательный внешне
德语:weise im Innern und schön außen; intelligent und ansprechend in Erscheinung
日语:内に英知があり外に美しい (うちにえいちがありそとにうつくしい); 内面と外面がともに优れている
葡萄牙语:sábio por dentro e bonito por fora; inteligência interior e beleza exterior
意大利语:saggio dentro e bello fuori; intelligenza interiore e bellezza esteriore
阿拉伯语:حكيم داخلًا وجميل خارجًا (ḥakīm ḏākilan waǧamīl ḫāriǧan)
印地语:अंदर से बुद्धिमान और बाहर से सुंदर (andar se buddhimān aur bāhar se sundar)
拼音:huì zhōng xiù wài
繁体:慧中秀外
慧中秀外的意思:指人内心聪慧,外表秀丽。形容人既有内在的智慧美德,又有外在的俊美仪表,内外兼修。
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义

近义词:秀外慧中、内外兼修、蕙质兰心、才貌双全、品貌双全、贤良淑德、仪表堂堂(用于男性时)、风华绝代
反义词:绣花枕头、华而不实、外强中干、虚有其表、貌合神离、徒有虚名、表里不一、金玉其外败絮其中
成语接龙:外强中干、外圆内方、外柔内刚、外厉内荏、外感内伤、外宽内深、外方内圆、外合里差、外巧内嫉、外亲内疏、外宽内明、外愚内智、外方内员、外简内明、外合里应、外刚内柔、外宽内忌、外强中瘠、外方内直、外内无患
出处:唐·韩愈《送李愿归盘谷序》:“曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中……”(“惠”通“慧”,后演变为“慧中秀外”)
造句:1. 她不仅学识渊博、见解独到,更兼容貌清丽,真是一位慧中秀外的女子。
2. 这位艺术家慧中秀外,其画作意境深远,本人亦气质脱俗,令人印象深刻。
3. 老师常教导我们,真正的美在于慧中秀外,而非仅有光鲜的外表。
4. 他笔下的女主角大多慧中秀外,既有独立的思想,又不失温婉的仪态。
5. 在这次评选中,她凭借慧中秀外的特质脱颖而出,成为众人心中的典范。
6. 这部小说成功塑造了一位慧中秀外的古代才女形象,深受读者喜爱。
7. 她用行动证明,慧中秀外的女性不仅能在家庭中独当一面,更能在事业上绽放光彩。
8. 博物馆里展出的文物,既有精美的纹饰(秀外),又蕴含深厚的历史文化内涵(慧中),堪称慧中秀外的艺术珍品。
9. 作为主持人,她慧中秀外,既能从容应对突发状况,又以优雅的台风赢得观众好评。
10. 父母注重培养孩子的内在修养与外在礼仪,希望他能成长为一个慧中秀外的人。
慧中秀外的成语故事: 唐朝贞元年间,河南焦作的盘谷村隐居着一位名叫李愿的隐士。他才华横溢却淡泊名利,朝廷多次征召皆婉言谢绝。时任监察御史的韩愈因直言进谏被贬,心情郁闷之下专程前往盘谷拜访李愿,两人一见如故,相谈甚欢。李愿向韩愈描述了自己理想中的君子形象:“曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中……”这番话让韩愈深有感触,后来他在《送李愿归盘谷序》中记录了这段对话,“秀外惠中”的典故便由此流传开来,后世逐渐演变为“慧中秀外”。
南宋时期,临安城内有位名叫沈清瑶的女子,便是“慧中秀外”的典范。她出身书香门第,父亲是退休的国子监博士,母亲则是著名的女红艺人。清瑶自幼聪慧过人,三岁便能识字,五岁可背《诗经》,父亲教她读史书时,她总能提出独到见解,甚至对《左传》中的谋略提出自己的分析。邻居们都说:“沈家这姑娘,怕是文曲星下凡吧!”
然而,清瑶并未因天赋而自傲。她深知“慧中”需以“秀外”为表,更以品德为根。每日清晨,她除了读书习字,还坚持跟随母亲学习刺绣。母亲常说:“女子之手,既能执笔写乾坤,亦能穿针绣山河。”清瑶的绣品构图精妙,配色雅致,尤其擅长将诗词意境融入刺绣之中。有一次,她绣了一幅《寒梅图》,枝干苍劲有力,梅花傲骨凌霜,旁边还以蝇头小楷绣着王安石的《梅花》诗,被路过的画院院士见了,惊叹道:“此作兼具诗书画之妙,真乃慧心巧手!”
十八岁那年,清瑶随母亲参加临安府举办的“才女大会”。会上,知府千金柳氏自恃貌美,当众嘲讽清瑶衣着朴素:“听闻沈小姐才学出众,怎今日看来,不过如此?”清瑶从容起身, replied:“《论语》有云:‘文质彬彬,然后君子。’若徒有华服而腹中空空,与敝履何异?”随即,她当场以“琴棋书画”为题赋诗四首,每首诗既符合格律,又富含哲理,引得满堂喝彩。柳氏羞愧难当,而清瑶却主动上前为她解围:“柳小姐衣饰华美,亦是一种风采,只是秀外易求,慧中难得,愿你我共勉。”这番话让众人对她更添敬佩——不仅才华横溢,更有容人之量。
后来,清瑶嫁给了正直敢言的御史大夫张子谦。她不仅将家中打理得井井有条,更常常在丈夫处理政务时提出独到见解。有一次,朝廷要推行新的税法,张子谦因担心伤及百姓而犹豫不决。清瑶便拿出自己整理的各地赋税记录,分析道:“税法之要,在‘均’与‘活’二字。可按土地肥瘠分等收税,再设常平仓调节粮价,如此既能增加国库,又可安抚民心。”张子谦依此上书,果然得到皇帝采纳,百姓无不称颂。
晚年时,清瑶将自己的见闻与感悟写成《内训杂记》,书中强调:“女子之美,非在蛾眉皓齿,而在明理识义;男子之俊,非在面如冠玉,而在修身齐家。”这本书流传后世,成为许多家庭教导子女“内外兼修”的范本。沈清瑶的一生,恰如韩愈笔下“秀外慧中”的写照——她以智慧充实内心,以美德修饰外表,更以包容与善良温暖他人,真正诠释了何为“慧中秀外”的真谛。

英文:wise in mind and beautiful in appearance; intelligent inside and handsome outside
法语:intelligent(e) à l'intérieur et beau/belle à l'extérieur; avoir l'esprit vif et la beauté apparente
西班牙语:inteligente por dentro y hermoso por fuera; mente brillante y apariencia atractiva
俄语:мудрый внутри и красивый снаружи; умный и привлекательный внешне
德语:weise im Innern und schön außen; intelligent und ansprechend in Erscheinung
日语:内に英知があり外に美しい (うちにえいちがありそとにうつくしい); 内面と外面がともに优れている
葡萄牙语:sábio por dentro e bonito por fora; inteligência interior e beleza exterior
意大利语:saggio dentro e bello fuori; intelligenza interiore e bellezza esteriore
阿拉伯语:حكيم داخلًا وجميل خارجًا (ḥakīm ḏākilan waǧamīl ḫāriǧan)
印地语:अंदर से बुद्धिमान और बाहर से सुंदर (andar se buddhimān aur bāhar se sundar)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论