成语:《见风使舵》
拼音:jiàn fēng shǐ duò
繁体:見風使舵
见风使舵的意思:比喻看势头或看别人的眼色行事,根据形势的变化而改变自己的态度或做法,含贬义。
用法:作谓语、宾语、定语;指人处事灵活(贬义)。

近义词:见机行事、随机应变、投机取巧、看风使舵、见风转舵、顺风使舵、趁风扬帆、因势利导
反义词:一成不变、固执己见、守株待兔、至死不悟、墨守成规、刚愎自用、一成不变、始终如一
成语接龙:舵手领航(非成语,规范接龙如下:舵→无开头成语,故以“舵”同音字“剁”替代:剁肉切菜(非成语)→规范调整为以“见风使舵”最后一字“舵”的常见接龙替代方案:见风使舵→舵(无成语,用“堕”谐音)→堕甑不顾→顾名思义→义不容辞→辞旧迎新→新陈代谢→谢天谢地→地大物博→博古通今→今非昔比→比比皆是→是非曲直→直截了当→当仁不让→让枣推梨→梨花带雨→雨过天晴→晴空万里→里应外合
出处:清代李宝嘉《官场现形记》第十九回:“别事见风使舵,再作道理。”
造句:1. 他这个人最擅长见风使舵,谁得势就巴结谁。
2. 在原则问题上,我们不能见风使舵,必须坚守立场。
3. 面对职场复杂的人际关系,他总是见风使舵,八面玲珑。
4. 真正的友谊不应是见风使舵的迎合,而应是真诚的支持。
5. 这个政客惯会见风使舵,政策风向一变,他的态度立刻跟着转变。
6. 做人要正直,不能做见风使舵、毫无骨气的人。
7. 他在辩论中见风使舵,不断改变观点以迎合评委。
8. 商场上有些人见风使舵,只看重眼前利益而不顾长远发展。
见风使舵的成语故事: 清朝末年,江南有个叫王三的秀才,屡试不第后弃文从商,在苏州府开了家绸缎庄。起初他凭着几分小聪明,生意还算红火,但骨子里却总想着走捷径。当时官场腐败,官员们常借采办贡品之名敲诈商户,王三为求自保,渐渐练就了“见风使舵”的本事。
一年,新任苏州知府是个出了名的“清官”,上任时大张旗鼓表示要整顿吏治。王三见状,立刻换上粗布长衫,每日闭门谢客,对外宣称“专心经营,不与官场往来”,甚至主动捐钱修桥,博得了“良商”之名。知府巡查时对他颇为赞赏,还亲笔题写了“诚信为本”的匾额。王三将匾额高悬店门,生意更旺。
不料半年后,这位“清官”因得罪权贵被罢官,新上任的知府是个贪婪之徒,一到任便暗示商户“孝敬”。王三得知消息,连夜将“诚信为本”的匾额换下,换上早已备好的名贵字画,又备了厚礼登门拜访。知府见他如此“懂事”,不仅没为难他,反而将官府采办绸缎的差事交给了他。王三靠着这笔生意狠赚一笔,却引得其他商户怨声载道。
更讽刺的是,后来朝廷推行新政,严查贪腐,新知府被革职查办。王三得知后,立刻向查办官员揭发了前知府的受贿细节,还交出了当时的送礼清单,摇身一变成了“污点证人”,不仅没受牵连,反而因“举报有功”被免了部分赋税。
周围人都说王三“见风使舵”的本事无人能及,但他却得意地说:“乱世之中,不懂得变通怎么生存?”然而,他的“变通”终究没能长久。一次,他为了迎合一位新权贵的喜好,进购了一批假冒的“贡品绸缎”,结果被识破,不仅店铺查封,还落得个锒铛入狱的下场。直到此时,他才幡然醒悟:见风使舵或许能一时投机,但失去原则的根基,最终只会被风浪掀翻。

英文:trim one's sails to the wind;see which way the wind blows
法语:s'orienter selon le vent;adapter sa conduite aux circonstances
西班牙语:adaptarse al viento;ver dónde sopla el viento
俄语:поворачивать паруса по ветру;ориентироваться по обстановке
德语:den Segeln nach dem Wind richten;sehen, wo der Wind weht
日语:風向きを見て舵を取る;情勢に合わせて態度を変える
葡萄牙语:ajustar as velas ao vento;ver para onde sopra o vento
意大利语:girare le vele al vento;vedere dove soffia il vento
阿拉伯语:تكيف الأشرعة مع الريح;رؤية اتجاه الريح
印地语:हवा के अनुसार पतवार चलाना;हवा कौन सी दिशा से बह रही है देखना
拼音:jiàn fēng shǐ duò
繁体:見風使舵
见风使舵的意思:比喻看势头或看别人的眼色行事,根据形势的变化而改变自己的态度或做法,含贬义。
用法:作谓语、宾语、定语;指人处事灵活(贬义)。

近义词:见机行事、随机应变、投机取巧、看风使舵、见风转舵、顺风使舵、趁风扬帆、因势利导
反义词:一成不变、固执己见、守株待兔、至死不悟、墨守成规、刚愎自用、一成不变、始终如一
成语接龙:舵手领航(非成语,规范接龙如下:舵→无开头成语,故以“舵”同音字“剁”替代:剁肉切菜(非成语)→规范调整为以“见风使舵”最后一字“舵”的常见接龙替代方案:见风使舵→舵(无成语,用“堕”谐音)→堕甑不顾→顾名思义→义不容辞→辞旧迎新→新陈代谢→谢天谢地→地大物博→博古通今→今非昔比→比比皆是→是非曲直→直截了当→当仁不让→让枣推梨→梨花带雨→雨过天晴→晴空万里→里应外合
出处:清代李宝嘉《官场现形记》第十九回:“别事见风使舵,再作道理。”
造句:1. 他这个人最擅长见风使舵,谁得势就巴结谁。
2. 在原则问题上,我们不能见风使舵,必须坚守立场。
3. 面对职场复杂的人际关系,他总是见风使舵,八面玲珑。
4. 真正的友谊不应是见风使舵的迎合,而应是真诚的支持。
5. 这个政客惯会见风使舵,政策风向一变,他的态度立刻跟着转变。
6. 做人要正直,不能做见风使舵、毫无骨气的人。
7. 他在辩论中见风使舵,不断改变观点以迎合评委。
8. 商场上有些人见风使舵,只看重眼前利益而不顾长远发展。
见风使舵的成语故事: 清朝末年,江南有个叫王三的秀才,屡试不第后弃文从商,在苏州府开了家绸缎庄。起初他凭着几分小聪明,生意还算红火,但骨子里却总想着走捷径。当时官场腐败,官员们常借采办贡品之名敲诈商户,王三为求自保,渐渐练就了“见风使舵”的本事。
一年,新任苏州知府是个出了名的“清官”,上任时大张旗鼓表示要整顿吏治。王三见状,立刻换上粗布长衫,每日闭门谢客,对外宣称“专心经营,不与官场往来”,甚至主动捐钱修桥,博得了“良商”之名。知府巡查时对他颇为赞赏,还亲笔题写了“诚信为本”的匾额。王三将匾额高悬店门,生意更旺。
不料半年后,这位“清官”因得罪权贵被罢官,新上任的知府是个贪婪之徒,一到任便暗示商户“孝敬”。王三得知消息,连夜将“诚信为本”的匾额换下,换上早已备好的名贵字画,又备了厚礼登门拜访。知府见他如此“懂事”,不仅没为难他,反而将官府采办绸缎的差事交给了他。王三靠着这笔生意狠赚一笔,却引得其他商户怨声载道。
更讽刺的是,后来朝廷推行新政,严查贪腐,新知府被革职查办。王三得知后,立刻向查办官员揭发了前知府的受贿细节,还交出了当时的送礼清单,摇身一变成了“污点证人”,不仅没受牵连,反而因“举报有功”被免了部分赋税。
周围人都说王三“见风使舵”的本事无人能及,但他却得意地说:“乱世之中,不懂得变通怎么生存?”然而,他的“变通”终究没能长久。一次,他为了迎合一位新权贵的喜好,进购了一批假冒的“贡品绸缎”,结果被识破,不仅店铺查封,还落得个锒铛入狱的下场。直到此时,他才幡然醒悟:见风使舵或许能一时投机,但失去原则的根基,最终只会被风浪掀翻。

英文:trim one's sails to the wind;see which way the wind blows
法语:s'orienter selon le vent;adapter sa conduite aux circonstances
西班牙语:adaptarse al viento;ver dónde sopla el viento
俄语:поворачивать паруса по ветру;ориентироваться по обстановке
德语:den Segeln nach dem Wind richten;sehen, wo der Wind weht
日语:風向きを見て舵を取る;情勢に合わせて態度を変える
葡萄牙语:ajustar as velas ao vento;ver para onde sopra o vento
意大利语:girare le vele al vento;vedere dove soffia il vento
阿拉伯语:تكيف الأشرعة مع الريح;رؤية اتجاه الريح
印地语:हवा के अनुसार पतवार चलाना;हवा कौन सी दिशा से बह रही है देखना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论