首页 四字成语正文

口血未干的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《口血未干》
拼音:kǒu xuè wèi gān
繁体:口血未乾
口血未干的意思:古人会盟时,双方口含牲畜之血或以血涂口旁,表示信誓,"口血未干"指刚订盟约不久就毁约,比喻说话不算数,违背诺言。
用法:作谓语、宾语;指人背信弃义
/
近义词:言而无信、背信弃义、自食其言、食言而肥、出尔反尔、反复无常、轻诺寡信、背盟败约、违信背约、弃信违义
反义词:言而有信、一诺千金、信守不渝、坚守不渝、信誓旦旦、一言为定抱诚守真、始终不渝、恪守不渝、金石为开
成语接龙:干柴烈火、干戈四起、干净利落、干名采誉、干云蔽日、干卿底事、干啼湿哭、干城之将、干父之蛊、干巴利落、干戈载戢、干名犯义、干脆利落、干鲜水陆、干端坤倪、干柴烈火、干戈满目、干愁万斛、干戈满眼、干戈不息
出处:《左传·襄公九年》:"与大国盟,口血未干而背之,可乎?"

造句:1. 两国签订和平协议还不到一周,一方就出兵边境,真是口血未干便背信弃义。
2. 他在签约仪式上口口声声保证合作到底,如今却口血未干就要撤资,实在令人不齿。
3. 企业之间的合作最忌口血未干就撕毁合同,这样只会失去长久的信任。
4. 这位政客在竞选时承诺改善民生,当选后却口血未干就违背誓言,引来民众强烈不满。
5. 朋友间的约定应当遵守,若口血未干便反悔,再好的关系也会破裂。
6. 他们刚刚达成的合作意向,还没来得及实施,对方就口血未干变卦了。
7. 历史上许多盟约因一方口血未干而失效,最终导致战火重燃。
8. 做人要讲诚信,切不可口血未干就忘记自己的承诺。
9. 这份合同墨迹未干,对方却口血未干想要毁约,我们必须拿起法律武器维权。
10. 他在拜师仪式上信誓旦旦,没想到口血未干就做出背叛师门的事。

口血未干的成语故事: 春秋时期,诸侯争霸,战火连绵,各国之间为了争夺土地和资源,时而结盟,时而攻伐。鲁襄公九年,郑国在晋国和楚国之间摇摆不定,处境艰难。当时,晋国是中原霸主,郑国为了寻求庇护,决定与晋国结盟。两国在戏地举行会盟仪式,按照当时的礼仪,双方代表口含牲畜之血,然后宣读盟约,以示郑重承诺。盟约中明确规定,郑国将臣服于晋国,晋国则保障郑国的安全。
会盟结束后不久,楚国得知郑国与晋国结盟,十分愤怒,立即出兵攻打郑国。郑国国力弱小,根本无法抵挡楚国的大军,很快就陷入了危机。此时,郑国的一些大臣提议:“晋国虽然强大,但远水难救近火,不如暂时投靠楚国,等危机解除后再做打算。”郑简公犹豫不决,他想起不久前与晋国的盟约,那些庄重的仪式和信誓旦旦的承诺还历历在目,口血未干就要背叛,实在有违信义。
然而,楚国的攻势越来越猛烈,都城眼看就要被攻破。在大臣们的再三劝说下,郑简公最终还是动摇了,他派使者前往楚军大营,表示愿意臣服于楚国,并与楚国签订了新的盟约。消息传到晋国,晋悼公勃然大怒,他对大臣们说:“郑国与我们结盟时口血未干,如今却背信弃义投靠楚国,这是对晋国的公然挑衅!我们必须出兵讨伐郑国,让他们知道背叛盟约的下场!”
于是,晋国联合了鲁、宋、卫等诸侯国,组成联军大举进攻郑国。郑国腹背受敌,一边是楚国的军队,一边是晋国的联军,陷入了前所未有的困境。郑简公这才后悔不已,他意识到口血未干便背盟的行为不仅没有带来安宁,反而引来了更大的灾难。
后来,郑国的大夫子驷在与晋国使者交涉时,晋国使者严厉地质问:“与大国盟,口血未干而背之,可乎?”子驷无言以对,只能承认郑国的错误,并表示愿意重新归附晋国。最终,郑国再次与晋国签订盟约,并送去了丰厚的贡品,才平息了这场风波。
这个故事流传下来,“口血未干”便成为了一个成语,用来讽刺那些刚刚许下诺言就立刻违背的人。它提醒人们,诚信是立身处世的根本,无论是国家之间、企业之间还是人与人之间,都应当信守承诺,否则只会自食恶果,失去他人的信任和尊重。在当今社会,“口血未干”的现象依然存在,它时刻警示着我们,只有言而有信,才能赢得长久的合作与发展。
/
英文:before the blood on one's lips is dry (idiom); soon after swearing an oath (and already breaking it); to break a promise soon after making it
法语:la sang sur les lèvres n'est pas encore sec (expression idiomatique) ; bientôt après avoir juré (et déjà rompu sa parole)
西班牙语:antes de que la sangre en los labios se seque (modismo); poco después de jurar (y ya romper la promesa)
俄语:кровь на губах ещё не высохла (идиома); вскоре после присяги (и уже нарушает обещание)
德语:bevor das Blut auf den Lippen trocken ist (Redewendung); kurz nachdem man geschworen hat (und schon das Versprechen gebrochen hat)
日语:口の血が未だ乾かないうちに (慣用句); 誓いを立てたばかりで (すでに約束を破る)
葡萄牙语:antes que o sangue nos lábios seque (expressão idiomática); pouco depois de jurar (e já quebrar a promessa)
意大利语:prima che il sangue sulle labbra si asciughi (modismo); poco dopo aver giurato (e già violato la promessa)
阿拉伯语:قبل أن يجف الدم على الشفاه (مثلية); بعد قليل من القسم (وجده يخالف الوعد)
印地语:होंठों पर खून सूखने से पहले (मुहावरा); शपथ लेने के तुरंत बाद (और पहले से ही वादा तोड़ दिया)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论