首页 四字成语正文

咳珠唾玉的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《咳珠唾玉》
拼音:ké zhū tuò yù
繁体:咳珠唾玉
咳珠唾玉的意思:比喻言谈、文辞优美,字字可贵,如同咳嗽吐出珍珠、唾沫溅出美玉一般。形容人出口成章,言辞精妙。
用法:作谓语、定语;指言辞优美
/
近义词:妙语连珠、出口成章、锦心绣口、字字珠玑、掷地有声、文采斐然、言为心声、珠圆玉润、妙笔生花、斐然成章
反义词:拙嘴笨舌、出言不逊、平铺直叙、味同嚼蜡、词不达意、空洞无物、废话连篇、信口开河、粗言秽语、不知所云
成语接龙:玉不琢不成器、玉汝于成、玉液琼浆、玉树临风、玉碎珠沉、玉堂金马、玉洁冰清、玉关人老、玉貌花容、玉走金飞、玉成其事、玉润珠圆、玉漏犹滴、玉柱擎天、玉食锦衣、玉惨花愁、玉箫金管、玉质金相、玉毁椟中、玉石俱焚
出处:战国·庄周《庄子·秋水》:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。”后世据此意境演化出“咳珠唾玉”,最早明确用例见于五代·王定保《唐摭言》:“李太白少时,梦所用之笔头上生花,后天才赡逸,名闻天下,咳珠唾玉,无施不可。”

造句:1. 这位老教授学识渊博,讲课时咳珠唾玉,听众无不叹服。
2. 他的散文立意高远,文字凝练,字字如咳珠唾玉,读来令人回味无穷
3. 辩论会上,正方辩手思路清晰,言辞犀利,咳珠唾玉间将观点阐述得淋漓尽致
4. 古人云“腹有诗书气自华”,真正有修养的人,即使日常言谈也如咳珠唾玉,自带风雅。
5. 这部诗集收录了他十年的创作心血,每一首诗都如咳珠唾玉,展现了深厚的文学功底。
6. 面对记者提问,她从容不迫,回答问题时咳珠唾玉,尽显大家风范。
7. 老师常说,写作需反复推敲,方能达到咳珠唾玉的境界,不可敷衍了事。
8. 他的演讲没有华丽的辞藻,却字字真诚如咳珠唾玉,深深打动了在场的每一个人。

咳珠唾玉的成语故事:
唐代开元年间,有一位名叫李白的少年,自幼聪慧过人,却不喜科举仕途,唯爱漫游山水,以笔为剑,以诗为马。他十五岁便离家远游,登峨眉、下洞庭,览尽天下风光,胸中自有丘壑。一日,他行至庐山,夜宿于香炉峰下的一座古寺。三更时分,他伏案疾书,忽感倦意袭来,朦胧中见一支毛笔从案头飞起,笔杆上生出五色祥云,笔尖绽放出朵朵莲花。李白伸手去接,那莲花竟化作万千文字,如珍珠美玉般落入他的怀中。他惊醒后,顿觉文思泉涌,提笔写下“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的千古名句,从此便有了“梦笔生花”的传说。
成年后的李白,游历长安,因诗名被唐玄宗召入宫中。一日,玄宗与杨贵妃在沉香亭赏牡丹,命李白以牡丹为题赋诗。李白醉意未消,却从容铺纸研墨,不假思索便写下《清平调》三章。“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”,开篇一句便将贵妃的美貌与牡丹的娇艳融为一体,玄宗拍案叫绝,叹道:“此等诗句,真乃咳珠唾玉也!”自此,“咳珠唾玉”便成了形容李白诗文精妙的代名词。
安史之乱爆发后,李白颠沛流离,却始终未停吟哦。在浔阳江上,他听闻官军收复失地,欣喜若狂,写下“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,诗句如珠玉迸溅,将狂喜之情推向极致。晚年的他虽贫病交加,仍在病榻上写下“临终歌”,临终前还对前来探望的友人笑道:“吾一生笔墨,不过是咳珠唾玉,聊寄情怀罢了。”
李白的诗,既有“天生我材必有用,千金散尽还复来”的豪情,也有“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”的婉约,字字句句皆如珍珠美玉,历经千年而不褪色。后人赞曰:“李杜文章在,光焰万丈长”,正是对他“咳珠唾玉”才华的最好印证。这一成语也从此流传下来,成为对文采斐然者的最高赞誉。
/
英文:One's words are as precious as pearls and jade (形容言辞优美珍贵)
法语:Parler comme on crache des perles et des jade (比喻言辞如珠玉般珍贵)
西班牙语:Palabras tan preciosas como perlas y jade (形容言辞珍贵如珠玉)
俄语:Говорить так, как если бы клевал жемчуг и плюнул нефрит (比喻言辞如珠玉般优美)
德语:Worte wie Perlen und Jade spucken (形容言辞珍贵如珠玉)
日语:珠を咳き出し、玉を唾する (言辞が珠玉のように美しいことを比喻)
葡萄牙语:Palavras tão preciosas quanto pérolas e jade (形容言辞珍贵如珠玉)
意大利语:Parole preziose come perle e giada (比喻言辞如珠玉般珍贵)
阿拉伯语:كلمات قيمة كما اللؤلؤ والياقوت (形容言辞珍贵如珠玉)
印地语:मोती और जेड की तरह कीमती शब्द (形容言辞珍贵如珠玉)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论