成语:《女大须嫁》
拼音:nǚ dà xū jià
繁体:女大須嫁
女大须嫁的意思:指女子成年后必须出嫁。旧时社会认为这是自然的生理和社会规律,是家庭和社会对女性的普遍期待。
用法:作宾语、定语;指女子到了婚嫁年龄

近义词:女大当嫁、男大当婚女大当嫁、男大须婚、及笄年华、待字闺中、男婚女嫁、大男大女、男大当娶、女大难留、当嫁之年
反义词:待字闺中、小姑独处、孤芳自赏、独善其身、孑然一身、形单影只、踽踽独行、孤家寡人、孜然一身、单身独户
成语接龙:嫁祸于人、嫁鸡随鸡、嫁狗随狗、嫁犬逐犬、嫁鸡逐鸡、嫁鸡随鸡嫁狗随狗、嫁祸江东、嫁枣灾梨、嫁鸡与鸡、嫁狗与狗、嫁非其偶、嫁子取妻、嫁母从子、嫁杏梁高、嫁犬迎鸡、嫁妻卖子、嫁汉嫁汉穿衣吃饭、嫁苦娶甜
出处:元·关汉卿《窦娥冤》第一折:“楔子:(卜儿蔡婆上,诗云)花有重开日,人无再少年。不须长富贵,安乐是神仙。老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡亲三口儿家属。不幸夫主亡逝已过,止有一个孩儿,年长八岁,俺娘儿两个,过其日月。家中颇有些钱财。这里一个窦秀才,从去年问我借了二十两银子,如今本利该银四十两。我数次索取,那秀才只说贫难,没得还我。他有一个女儿,今年七岁,生得可喜,长得可爱,我有心看上他,与我家做个媳妇,就准了这四十两银子,岂不两得其便?他说今日好日辰,亲送女儿到我家来。老身且不索钱去,专在家中等候,这早晚窦秀才敢待来也。(冲末扮窦天章,引正旦扮端云上)(窦天章云)读尽缥缃万卷书,可怜贫煞马相如。汉庭一日承恩召,不说当垆说子虚。小生姓窦,名天章,祖贯长安京兆人也。幼习儒业,饱有文章。争奈时运不通,功名未遂。不幸浑家亡化已过,撇下这个女孩儿,小字端云,从三岁上亡了他母亲,如今孩儿七岁了。小生一贫如洗,流落在这楚州居住。此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小生因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对还他四十两。他数次问小生索取,教我把甚么还他?谁想蔡婆婆常常着人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。况如今春榜动,选场开,正待上京应举,又苦盘缠缺少。小生出于无奈,只得将女孩儿端云送与蔡婆婆做儿媳妇去。(做叹科,云)嗨!这个那里是做媳妇?分明是卖与他一般。就准了他那四十两银子,岂不两得其便。孩儿,你也不比在我跟前,我是你亲爷,将就的你。你如今在这里,早晚若顽劣呵,你只讨那打骂吃。儿嚛,我也是出于无奈。(做悲科)(正旦云)爹爹,你送我去了,谁管你?(窦天章云)儿嚛,你若不去呵,我也无钱送你上京。(正旦云)孩儿,我知道了。(窦天章云)蔡婆婆在家么?(卜儿上,云)谁叫我?(窦天章云)是窦秀才。(卜儿云)窦秀才,你今日怎生着个媒人来,送女儿与我?(窦天章云)婆婆,因小生无钱使用,因此将女孩儿送与婆婆,就准了那四十两银子,望婆婆收留咱。(卜儿云)这等,你是我亲家了。你请坐,我与你酒吃。(窦天章云)婆婆,酒便不要吃,只是你收了孩儿者。(卜儿云)你孩儿我收了,你将那四十两银子来。(窦天章云)婆婆,银子在我袖中,这是一封,你收了者。(卜儿云)我儿,你跟我家去来。(正旦悲科,云)爹爹,我去也。(窦天章云)去了,去了。我如今上京取应去也。(下)(卜儿云)婆婆,你若不弃嫌,我认你做个干娘,你意下如何?(卜儿云)我儿,你既要如此,我就认你做个干女儿罢。你姓什么?(正旦云)我姓窦,名端云。(卜儿云)好个端云孩儿,我与你改个名字,唤做窦娥。(正旦云)多谢婆婆。(卜儿云)孩儿,你跟我家去来。(同下)(第一折)(净扮赛卢医上,诗云)行医有斟酌,下药依《本草》。死的医不活,活的医死了。自家姓卢,人道我一手好医,都叫做赛卢医。在这山阳县南门开着生药局。在城有个蔡婆婆,我问他借了十两银子,本利该还他二十两。数次索取不还,今日再去讨一讨。若还不见,我就赖他家丫头抵债。(下)(卜儿蔡婆上,诗云)花有重开日,人无再少年。不须长富贵,安乐是神仙。老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡亲三口儿家属。不幸夫主亡逝已过,止有一个孩儿,年长八岁,俺娘儿两个,过其日月。家中颇有些钱财。这里一个窦秀才,从去年问我借了二十两银子,如今本利该银四十两。我数次索取,那秀才只说贫难,没得还我。他有一个女儿,今年七岁,生得可喜,长得可爱,我有心看上他,与我家做个媳妇,就准了这四十两银子,岂不两得其便?他说今日好日辰,亲送女儿到我家来。老身且不索钱去,专在家中等候,这早晚窦秀才敢待来也。(冲末扮窦天章,引正旦扮端云上)(窦天章云)读尽缥缃万卷书,可怜贫煞马相如。汉庭一日承恩召,不说当垆说子虚。小生姓窦,名天章,祖贯长安京兆人也。幼习儒业,饱有文章。争奈时运不通,功名未遂。不幸浑家亡化已过,撇下这个女孩儿,小字端云,从三岁上亡了他母亲,如今孩儿七岁了。小生一贫如洗,流落在这楚州居住。此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小生因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对还他四十两。他数次问小生索取,教我把甚么还他?谁想蔡婆婆常常着人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。况如今春榜动,选场开,正待上京应举,又苦盘缠缺少。小生出于无奈,只得将女孩儿端云送与蔡婆婆做儿媳妇去。(做叹科,云)嗨!这个那里是做媳妇?分明是卖与他一般。就准了他那四十两银子,岂不两得其便。孩儿,你也不比在我跟前,我是你亲爷,将就的你。你如今在这里,早晚若顽劣呵,你只讨那打骂吃。儿嚛,我也是出于无奈。(做悲科)(正旦云)爹爹,你送我去了,谁管你?(窦天章云)儿嚛,你若不去呵,我也无钱送你上京。(正旦云)孩儿,我知道了。(窦天章云)蔡婆婆在家么?(卜儿上,云)谁叫我?(窦天章云)是窦秀才。(卜儿云)窦秀才,你今日怎生着个媒人来,送女儿与我?(窦天章云)婆婆,因小生无钱使用,因此将女孩儿送与婆婆,就准了那四十两银子,望婆婆收留咱。(卜儿云)
拼音:nǚ dà xū jià
繁体:女大須嫁
女大须嫁的意思:指女子成年后必须出嫁。旧时社会认为这是自然的生理和社会规律,是家庭和社会对女性的普遍期待。
用法:作宾语、定语;指女子到了婚嫁年龄

近义词:女大当嫁、男大当婚女大当嫁、男大须婚、及笄年华、待字闺中、男婚女嫁、大男大女、男大当娶、女大难留、当嫁之年
反义词:待字闺中、小姑独处、孤芳自赏、独善其身、孑然一身、形单影只、踽踽独行、孤家寡人、孜然一身、单身独户
成语接龙:嫁祸于人、嫁鸡随鸡、嫁狗随狗、嫁犬逐犬、嫁鸡逐鸡、嫁鸡随鸡嫁狗随狗、嫁祸江东、嫁枣灾梨、嫁鸡与鸡、嫁狗与狗、嫁非其偶、嫁子取妻、嫁母从子、嫁杏梁高、嫁犬迎鸡、嫁妻卖子、嫁汉嫁汉穿衣吃饭、嫁苦娶甜
出处:元·关汉卿《窦娥冤》第一折:“楔子:(卜儿蔡婆上,诗云)花有重开日,人无再少年。不须长富贵,安乐是神仙。老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡亲三口儿家属。不幸夫主亡逝已过,止有一个孩儿,年长八岁,俺娘儿两个,过其日月。家中颇有些钱财。这里一个窦秀才,从去年问我借了二十两银子,如今本利该银四十两。我数次索取,那秀才只说贫难,没得还我。他有一个女儿,今年七岁,生得可喜,长得可爱,我有心看上他,与我家做个媳妇,就准了这四十两银子,岂不两得其便?他说今日好日辰,亲送女儿到我家来。老身且不索钱去,专在家中等候,这早晚窦秀才敢待来也。(冲末扮窦天章,引正旦扮端云上)(窦天章云)读尽缥缃万卷书,可怜贫煞马相如。汉庭一日承恩召,不说当垆说子虚。小生姓窦,名天章,祖贯长安京兆人也。幼习儒业,饱有文章。争奈时运不通,功名未遂。不幸浑家亡化已过,撇下这个女孩儿,小字端云,从三岁上亡了他母亲,如今孩儿七岁了。小生一贫如洗,流落在这楚州居住。此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小生因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对还他四十两。他数次问小生索取,教我把甚么还他?谁想蔡婆婆常常着人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。况如今春榜动,选场开,正待上京应举,又苦盘缠缺少。小生出于无奈,只得将女孩儿端云送与蔡婆婆做儿媳妇去。(做叹科,云)嗨!这个那里是做媳妇?分明是卖与他一般。就准了他那四十两银子,岂不两得其便。孩儿,你也不比在我跟前,我是你亲爷,将就的你。你如今在这里,早晚若顽劣呵,你只讨那打骂吃。儿嚛,我也是出于无奈。(做悲科)(正旦云)爹爹,你送我去了,谁管你?(窦天章云)儿嚛,你若不去呵,我也无钱送你上京。(正旦云)孩儿,我知道了。(窦天章云)蔡婆婆在家么?(卜儿上,云)谁叫我?(窦天章云)是窦秀才。(卜儿云)窦秀才,你今日怎生着个媒人来,送女儿与我?(窦天章云)婆婆,因小生无钱使用,因此将女孩儿送与婆婆,就准了那四十两银子,望婆婆收留咱。(卜儿云)这等,你是我亲家了。你请坐,我与你酒吃。(窦天章云)婆婆,酒便不要吃,只是你收了孩儿者。(卜儿云)你孩儿我收了,你将那四十两银子来。(窦天章云)婆婆,银子在我袖中,这是一封,你收了者。(卜儿云)我儿,你跟我家去来。(正旦悲科,云)爹爹,我去也。(窦天章云)去了,去了。我如今上京取应去也。(下)(卜儿云)婆婆,你若不弃嫌,我认你做个干娘,你意下如何?(卜儿云)我儿,你既要如此,我就认你做个干女儿罢。你姓什么?(正旦云)我姓窦,名端云。(卜儿云)好个端云孩儿,我与你改个名字,唤做窦娥。(正旦云)多谢婆婆。(卜儿云)孩儿,你跟我家去来。(同下)(第一折)(净扮赛卢医上,诗云)行医有斟酌,下药依《本草》。死的医不活,活的医死了。自家姓卢,人道我一手好医,都叫做赛卢医。在这山阳县南门开着生药局。在城有个蔡婆婆,我问他借了十两银子,本利该还他二十两。数次索取不还,今日再去讨一讨。若还不见,我就赖他家丫头抵债。(下)(卜儿蔡婆上,诗云)花有重开日,人无再少年。不须长富贵,安乐是神仙。老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡亲三口儿家属。不幸夫主亡逝已过,止有一个孩儿,年长八岁,俺娘儿两个,过其日月。家中颇有些钱财。这里一个窦秀才,从去年问我借了二十两银子,如今本利该银四十两。我数次索取,那秀才只说贫难,没得还我。他有一个女儿,今年七岁,生得可喜,长得可爱,我有心看上他,与我家做个媳妇,就准了这四十两银子,岂不两得其便?他说今日好日辰,亲送女儿到我家来。老身且不索钱去,专在家中等候,这早晚窦秀才敢待来也。(冲末扮窦天章,引正旦扮端云上)(窦天章云)读尽缥缃万卷书,可怜贫煞马相如。汉庭一日承恩召,不说当垆说子虚。小生姓窦,名天章,祖贯长安京兆人也。幼习儒业,饱有文章。争奈时运不通,功名未遂。不幸浑家亡化已过,撇下这个女孩儿,小字端云,从三岁上亡了他母亲,如今孩儿七岁了。小生一贫如洗,流落在这楚州居住。此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小生因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对还他四十两。他数次问小生索取,教我把甚么还他?谁想蔡婆婆常常着人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。况如今春榜动,选场开,正待上京应举,又苦盘缠缺少。小生出于无奈,只得将女孩儿端云送与蔡婆婆做儿媳妇去。(做叹科,云)嗨!这个那里是做媳妇?分明是卖与他一般。就准了他那四十两银子,岂不两得其便。孩儿,你也不比在我跟前,我是你亲爷,将就的你。你如今在这里,早晚若顽劣呵,你只讨那打骂吃。儿嚛,我也是出于无奈。(做悲科)(正旦云)爹爹,你送我去了,谁管你?(窦天章云)儿嚛,你若不去呵,我也无钱送你上京。(正旦云)孩儿,我知道了。(窦天章云)蔡婆婆在家么?(卜儿上,云)谁叫我?(窦天章云)是窦秀才。(卜儿云)窦秀才,你今日怎生着个媒人来,送女儿与我?(窦天章云)婆婆,因小生无钱使用,因此将女孩儿送与婆婆,就准了那四十两银子,望婆婆收留咱。(卜儿云)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论