成语:《批风抹月》
拼音:pī fēng mǒ yuè
繁体:批風抹月
批风抹月的意思:指文人吟啸风月,清高自赏,或形容文人墨客以风月为题材进行创作,抒发闲情逸致。也指一种超脱世俗、寄情山水的生活态度。
用法:作谓语、宾语、定语;用于文人生活或创作。

近义词:嘲风弄月、吟风咏月、风花雪月、月夕花朝、把酒临风、啸傲风月、咏月嘲风、寄情山水
反义词:埋头苦干、忧心忡忡、俗务缠身、柴米油盐、尘头垢面、疲于奔命、忧心忡忡、俗不可耐
成语接龙:月黑风高、月明星稀、月落乌啼、月下老人、月满则亏、月缺花残、月朗风清、月夕花晨、月貌花容、月中折桂、月章星句、月落参横、月白风清、月坠花折、月里嫦娥、月明千里、月殿嫦娥、月落星沉、月值年灾、月约星期
出处:宋代苏轼《和何长官六言次韵》:“清风初号地籁,明月自写天容。贫家何以娱客,但知抹月批风。”后以“批风抹月”形容文人以风月为题材的创作或闲逸生活。
造句:1. 古代文人常于山林间批风抹月,写下许多流传千古的诗篇。
2. 他辞官后隐居江南,每日与友人批风抹月,过着神仙般的悠闲生活。
3. 这首诗意境空灵,字里行间尽显批风抹月的文人雅趣。
4. 虽是布衣之身,他却始终保持着批风抹月的心境,不为世俗所扰。
5. 中秋佳节,三五好友聚于湖畔,批风抹月,畅谈人生,不亦乐乎。
6. 这位老画家一生批风抹月,笔下的山水风月无不透着清逸之气。
7. 远离都市喧嚣,在这山间小屋中批风抹月,倒也别有一番滋味。
8. 他的文章不事雕琢,却自有批风抹月的天然之趣,读来令人心旷神怡。
批风抹月的成语故事: 宋代熙宁年间,黄州赤壁矶下住着一位特殊的“贬官”。苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,虽有官名却无权柄,俸禄微薄得连家人温饱都难以为继。他在东坡开垦荒地时,常披着蓑衣坐在田埂上,望着江面云卷云舒,忽然仰头大笑:“天地间清风明月,取之不尽用之不竭,这才是造物主最慷慨的馈赠啊!”
那年中秋,好友马梦得带着一坛米酒来访。月光如银纱铺满庭院,苏轼取来粗瓷碗,二人就着月光对酌。马梦得望着他补丁摞补丁的衣衫,叹息道:“子瞻之才,竟沦落至此。”苏轼却指着天上明月笑道:“昔日在玉堂翰林院,案牍如山,何曾有这般功夫细看这月色?如今我倒成了批风抹月的闲人。”说罢挥毫写下“清风徐来,水波不兴”,正是《赤壁赋》的雏形。
冬夜雪落,苏轼拥着旧毡独坐窗前。忽闻邻家传来孩童读书声,想起自己少年时苦读求仕,如今却在这荒僻之地消磨岁月。他本欲感伤,却见月光透过雪幕洒在梅枝上,枝头积雪簌簌落下,恍若月光在枝头跳舞。他忽然起身,研墨写下“批风抹月四十年,诗酒江湖寄此身”,墨迹在雪光映照下,竟有几分洒脱之气。
春日某夜,黄州突降暴雨。苏轼的茅草屋四处漏雨,妻儿蜷缩在床角。他却披着蓑衣站在院中,任雨水打湿衣衫,望着被狂风摇曳的竹影大笑:“这风是天地的呼吸,这雨是山川的乳汁,我苏轼今日便要与它们共舞!”次日雨歇,他写下《定风波》,其中“一蓑烟雨任平生”之句,正是批风抹月心境的最佳注脚。
后来好友佛印来访,见他虽居陋室却满屋诗稿,打趣道:“师兄如今真是‘抹月批风’成癖了。”苏轼却正色道:“世人皆以功名利禄为宝,我独爱这风月二字。风可批之,月可抹之,此中真意,岂在功名富贵间?”说罢二人相视而笑,笑声惊起窗外竹梢宿鸟,月光从枝叶间漏下,在青石板上洒下斑驳的银影。
如今千年过去,黄州赤壁的江月依旧。每当后人诵读“大江东去”,总会想起那个在逆境中依然能批风抹月的苏东坡。他用一生证明:真正的风雅,不在于锦衣玉食的生活,而在于无论身处何种境遇,都能从风花雪月中汲取力量的心境。正如他在诗中所写:“万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好?却道:此心安处是吾乡。”这份批风抹月的从容,正是中国文人精神世界里最璀璨的月光。

英文:sing of the wind and moon (a literary pursuit); enjoy the breeze and the moon
法语:chanter le vent et la lune (poursuite littéraire)
西班牙语:cantando el viento y la luna (una ocupación literaria)
俄语:петь о ветре и луне (литературное увлечение)
德语:vom Wind und Mond singen (literarische Beschäftigung)
日语:風月を詠う (文学的な追求)
葡萄牙语:cantar o vento e a lua (uma ocupação literária)
意大利语:cantare il vento e la luna (impegno letterario)
阿拉伯语:يغنّ عن الريح والقمر (مطاردة أدبية)
印地语:हवा और चंद्रमा को गाना (एक साहित्यिक खोज)
拼音:pī fēng mǒ yuè
繁体:批風抹月
批风抹月的意思:指文人吟啸风月,清高自赏,或形容文人墨客以风月为题材进行创作,抒发闲情逸致。也指一种超脱世俗、寄情山水的生活态度。
用法:作谓语、宾语、定语;用于文人生活或创作。

近义词:嘲风弄月、吟风咏月、风花雪月、月夕花朝、把酒临风、啸傲风月、咏月嘲风、寄情山水
反义词:埋头苦干、忧心忡忡、俗务缠身、柴米油盐、尘头垢面、疲于奔命、忧心忡忡、俗不可耐
成语接龙:月黑风高、月明星稀、月落乌啼、月下老人、月满则亏、月缺花残、月朗风清、月夕花晨、月貌花容、月中折桂、月章星句、月落参横、月白风清、月坠花折、月里嫦娥、月明千里、月殿嫦娥、月落星沉、月值年灾、月约星期
出处:宋代苏轼《和何长官六言次韵》:“清风初号地籁,明月自写天容。贫家何以娱客,但知抹月批风。”后以“批风抹月”形容文人以风月为题材的创作或闲逸生活。
造句:1. 古代文人常于山林间批风抹月,写下许多流传千古的诗篇。
2. 他辞官后隐居江南,每日与友人批风抹月,过着神仙般的悠闲生活。
3. 这首诗意境空灵,字里行间尽显批风抹月的文人雅趣。
4. 虽是布衣之身,他却始终保持着批风抹月的心境,不为世俗所扰。
5. 中秋佳节,三五好友聚于湖畔,批风抹月,畅谈人生,不亦乐乎。
6. 这位老画家一生批风抹月,笔下的山水风月无不透着清逸之气。
7. 远离都市喧嚣,在这山间小屋中批风抹月,倒也别有一番滋味。
8. 他的文章不事雕琢,却自有批风抹月的天然之趣,读来令人心旷神怡。
批风抹月的成语故事: 宋代熙宁年间,黄州赤壁矶下住着一位特殊的“贬官”。苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,虽有官名却无权柄,俸禄微薄得连家人温饱都难以为继。他在东坡开垦荒地时,常披着蓑衣坐在田埂上,望着江面云卷云舒,忽然仰头大笑:“天地间清风明月,取之不尽用之不竭,这才是造物主最慷慨的馈赠啊!”
那年中秋,好友马梦得带着一坛米酒来访。月光如银纱铺满庭院,苏轼取来粗瓷碗,二人就着月光对酌。马梦得望着他补丁摞补丁的衣衫,叹息道:“子瞻之才,竟沦落至此。”苏轼却指着天上明月笑道:“昔日在玉堂翰林院,案牍如山,何曾有这般功夫细看这月色?如今我倒成了批风抹月的闲人。”说罢挥毫写下“清风徐来,水波不兴”,正是《赤壁赋》的雏形。
冬夜雪落,苏轼拥着旧毡独坐窗前。忽闻邻家传来孩童读书声,想起自己少年时苦读求仕,如今却在这荒僻之地消磨岁月。他本欲感伤,却见月光透过雪幕洒在梅枝上,枝头积雪簌簌落下,恍若月光在枝头跳舞。他忽然起身,研墨写下“批风抹月四十年,诗酒江湖寄此身”,墨迹在雪光映照下,竟有几分洒脱之气。
春日某夜,黄州突降暴雨。苏轼的茅草屋四处漏雨,妻儿蜷缩在床角。他却披着蓑衣站在院中,任雨水打湿衣衫,望着被狂风摇曳的竹影大笑:“这风是天地的呼吸,这雨是山川的乳汁,我苏轼今日便要与它们共舞!”次日雨歇,他写下《定风波》,其中“一蓑烟雨任平生”之句,正是批风抹月心境的最佳注脚。
后来好友佛印来访,见他虽居陋室却满屋诗稿,打趣道:“师兄如今真是‘抹月批风’成癖了。”苏轼却正色道:“世人皆以功名利禄为宝,我独爱这风月二字。风可批之,月可抹之,此中真意,岂在功名富贵间?”说罢二人相视而笑,笑声惊起窗外竹梢宿鸟,月光从枝叶间漏下,在青石板上洒下斑驳的银影。
如今千年过去,黄州赤壁的江月依旧。每当后人诵读“大江东去”,总会想起那个在逆境中依然能批风抹月的苏东坡。他用一生证明:真正的风雅,不在于锦衣玉食的生活,而在于无论身处何种境遇,都能从风花雪月中汲取力量的心境。正如他在诗中所写:“万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好?却道:此心安处是吾乡。”这份批风抹月的从容,正是中国文人精神世界里最璀璨的月光。

英文:sing of the wind and moon (a literary pursuit); enjoy the breeze and the moon
法语:chanter le vent et la lune (poursuite littéraire)
西班牙语:cantando el viento y la luna (una ocupación literaria)
俄语:петь о ветре и луне (литературное увлечение)
德语:vom Wind und Mond singen (literarische Beschäftigung)
日语:風月を詠う (文学的な追求)
葡萄牙语:cantar o vento e a lua (uma ocupação literária)
意大利语:cantare il vento e la luna (impegno letterario)
阿拉伯语:يغنّ عن الريح والقمر (مطاردة أدبية)
印地语:हवा और चंद्रमा को गाना (एक साहित्यिक खोज)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论