首页 四字成语正文

南来北去的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《南来北去》
拼音:nán lái běi qù
繁体:南來北去
南来北去的意思:形容行人、车马等从南方来,向北方去,来来往往,络绎不绝。也可泛指四处奔波,行踪不定。
用法:作定语、状语;指来来往往
/
近义词:南来北往、来来往往、熙来攘往、人来人往车水马龙、川流不息、南去北来、东奔西走
反义词:形单影只、孤孤单单、踽踽独行、孑然一身、门可罗雀、人迹罕至
成语接龙:去伪存真、去粗取精、去本就末、去住两难、去危就安、去食存信、去故就新、去暗投明、去芜存菁、去末归本、去天尺五、去邪归正、去泰去甚、去而之他、去就之分
出处:元·李行道《灰阑记》第三折:“但是南来北去,经商客旅,都来我这店里吃酒。”

造句:1. 这条古驿道上,南来北去的商队络绎不绝,见证了昔日的繁华。
2. 车站广场上,南来北去的旅客行色匆匆,每个人都有自己的目的地。
3. 他一生南来北去,走过了大半个中国,见识了各地的风土人情。
4. 河岸边的渡口,南来北去的船只频繁往返,构成了一幅热闹的水乡画卷。
5. 即便在寒冷的冬日,这条交通要道上依然有南来北去的车辆穿梭不息。
6. 茶馆里聚集了南来北去的客人,他们喝茶聊天,分享着旅途的见闻。
7. 作为一名货车司机,他早已习惯了南来北去的奔波,方向盘上承载着家庭的希望。

南来北去的成语故事:
元朝至元年间,汴梁城外有一家名为“迎客楼”的客栈,掌柜的姓王,为人热情爽朗,客栈虽不大,却因地处南北交通要道,生意格外兴隆。每日天不亮,客栈的门便早早打开,南来北去的客人络绎不绝,有挑着担子的货郎、骑着毛驴的书生、赶着马车的商人,还有风尘仆仆的信使。王掌柜常站在门口迎客,听着南腔北调的口音,看着形形色色的面孔,总说:“这南来北去的人啊,就像天上的流云,聚了又散,散了又聚,每个人的故事都能装满一马车。”
那年秋天,客栈里来了一位特殊的客人。他身着青色长衫,背着一个破旧的书箧,虽面带倦容,眼神却透着一股执拗。此人姓张,是南方临安府的秀才,因家境贫寒,立志北上大都考取功名,希望能改变命运。王掌柜见他谈吐文雅,便免了他一半房钱,还常与他闲聊。张秀才说:“我这一路南来北去,见过富甲一方的盐商挥金如土,也见过逃荒的百姓食不果腹,这世道啊,真是几家欢喜几家愁。”王掌柜叹道:“可不是嘛!上个月有个从北方来的货郎,说他为了给女儿治病,往返南北三次,把家里的口粮都卖了,如今还在为药钱发愁呢。”
一日,客栈住进了一队南来的戏班,班主是个五十岁上下的汉子,带着十几个徒弟,准备去北方的太原府演出。夜里,戏班的后生们在院子里练嗓子,咿咿呀呀的唱腔引来不少客人围观。张秀才也倚在廊下,听得入了神。班主见状,笑着说:“秀才老爷若是不嫌弃,明日我让徒弟们给您唱段《西厢记》?”张秀才拱手道:“多谢班主美意,只是我明日便要启程北上,怕是无缘了。”班主叹道:“咱们戏班也是南来北去,哪里有生意就往哪里去,聚散本是常事,只盼您此去金榜题名,将来若有缘再见,定要听您讲京城的趣事!”
几日后,张秀才辞别王掌柜,继续北上。临行前,他把身上仅有的几两碎银留给了那位为女儿治病的货郎,只说:“我南来北去,靠的是笔墨谋生,您靠的是肩膀养家,都是为了活下去,这银子您先拿着,等女儿病好了,再还不迟。”货郎感动得热泪盈眶,连连道谢。王掌柜看着张秀才远去的背影,对伙计说:“这南来北去的人啊,就像天上的星子,看似散乱,却总有几颗是亮的,能照亮别人的路。”
又过了十年,王掌柜的客栈依旧开在汴梁城外。一日,一位身着官服的中年人带着随从来到客栈,指名要见王掌柜。王掌柜认出,此人正是当年的张秀才——如今的张御史。张御史握着王掌柜的手说:“当年若不是您收留,我恐怕早已困死途中。这些年我在京城为官,常想起您说的‘南来北去皆是客’,如今特地回来看看您,也想找找那位货郎大哥,却不知他是否还在?”王掌柜笑道:“货郎早就带着女儿回老家了,临走前还念叨着您呢!这南来北去的缘分,有时就是这么奇妙,转了一圈,总能回到原点。”
夕阳下,张御史与王掌柜站在客栈门口,看着南来北去的行人,仿佛又看到了十年前那个背着书箧的秀才、那个为生计奔波的货郎、那个唱着《西厢记》的戏班……这条路上,无数人来了又去,去了又来,他们的故事或许短暂,却在“南来北去”的往复中,交织成了一幅生动的人间画卷,永远留在了岁月的长河里。
/
英文:coming from the south and going to the north; coming and going; bustling with people traveling back and forth
法语:venant du sud et allant au nord; aller et venir; grouillant de monde en déplacement
西班牙语:viniendo del sur y yendo al norte; ir y venir; concurrido por personas viajando de un lado a otro
俄语:приходя из юга и уходя на север; ходить туда-сюда; оживленный людьми, путешествующими взад и вперед
德语:vom Süden kommen und nach Norden gehen; hin und her gehen; von Menschen erfüllt, die hin und her reisen
日语:南から来て北へ行く;行き来する;行き交う人々でにぎわう
葡萄牙语:vindo do sul e indo para o norte; vir e ir; cheio de pessoas viajando de um lado para outro
意大利语:venendo dal sud e andando al nord; venire e andare; affollato da persone che viaggiano avanti e indietro
阿拉伯语:يأتي من الجنوب ويمشي إلى الشمال;يأتي ويمشي;مليء بالاشخاص الذين يسافرون ذهابًا وإيابًا
印地语:दक्षिण से आकर उत्तर जाना;आना-जाना;लोगों से भरा हुआ जो इधर-उधर यात्रा करते हैं
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论