成语:《飘风骤雨》
拼音:piāo fēng zhòu yǔ
繁体:飄風驟雨
飘风骤雨的意思:飘风:疾风;骤雨:暴雨。指来势急遽而猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅速的运动或事件,也形容人情绪突然激动或行动迅猛。
用法:作主语、宾语、定语;形容风雨或事件的急骤。

近义词:暴风骤雨、狂风暴雨、急风暴雨、疾风骤雨、狂风骤雨、骤风暴雨、风雨交加、风雨如磐、急风骤雨、风驰雨骤
反义词:和风细雨、斜风细雨、惠风和畅、春风化雨、雨过天晴、波澜不惊、风平浪静、云淡风轻、细雨和风、晴空万里
成语接龙:雨过天晴、雨后春笋、雨打风吹、雨沐风餐、雨丝风片、雨卧风餐、雨膏烟腻、雨愁烟恨、雨栋风帘、雨断云销、雨覆云翻、雨恨云愁、雨巾风帽、雨井烟垣、雨迹云踪、雨淋日晒、雨零星乱、雨霾风障、雨泣云愁、雨散云飞
出处:《老子》第二十三章:“故飘风不终朝,骤雨不终日。”
造句:1. 夏日午后,天空突然乌云密布,随之而来的飘风骤雨让路上的行人纷纷奔跑躲避。
2. 这场改革如飘风骤雨般席卷全国,短短数月便取得了显著成效。
3. 他的情绪如同飘风骤雨,前一秒还平静温和,下一秒就因小事暴怒不已。
4. 历史上许多农民起义都以飘风骤雨之势发起,撼动了腐朽的统治阶级。
5. 窗外的飘风骤雨拍打着玻璃,仿佛在诉说着大自然的磅礴力量。
6. 新技术的推广如飘风骤雨,迅速改变了传统行业的运营模式。
7. 她的演讲激情澎湃,观点鲜明,如飘风骤雨般冲击着听众的固有认知。
8. 虽然飘风骤雨来势汹汹,但在气象部门的预警下,城市秩序并未陷入混乱。
飘风骤雨的成语故事: 春秋战国时期,天下诸侯割据,战火纷飞,百姓流离失所。当时有位名叫列子的思想家,听闻郑国大夫子产以严苛律法治理国家,虽使郑国一时安定,却也引发民怨。一日,列子踏上前往郑国的路途,想亲眼见证子产的治国之道。
行至郑国边境,天空突然暗沉下来,狂风卷着沙石呼啸而至,豆大的雨点砸向地面,汇成瓢泼之势。路边的商旅纷纷躲进驿站,驿站老板望着门外的飘风骤雨,摇头叹道:“这鬼天气,正如子产大夫的政令啊!来得猛,去得也快,可苦了我们这些小老百姓。”列子不解,追问缘由。老板解释道:“子产上任后,颁布了数十条新规,赋税加重,刑罚严苛,百姓稍有不慎便会受罚。起初大家畏惧权威不敢反抗,可 recent 半年来,各地都有农户因交不起赋税而逃亡,就像这被风雨打落的树叶,四散飘零。”
列子沉思片刻,想起《老子》中“飘风不终朝,骤雨不终日”的教诲。他决定面见子产,阐述治国之道。次日清晨,风雨初歇,列子来到郑国王宫。子产听闻列子到访,虽知其主张“无为而治”与自己的理念相悖,但仍以礼相待。列子直言:“大夫的政令如飘风骤雨,虽能震慑人心,却难以持久。飘风疾驰,吹散万物而不留恩泽;骤雨滂沱,淹没田亩而不润苍生。百姓如草木,需春风化雨般的滋养,而非疾风暴雨般的摧残啊。”
子产闻言,脸色微变,反驳道:“郑国地处中原要冲,列强环伺,若不严明法纪,如何抵御外敌?如何凝聚民心?”列子微微一笑,指着窗外初晴的天空:“大夫请看,昨夜飘风骤雨虽烈,今日却阳光普照,万物复苏。这便是天道——刚猛之物不能长久,柔和之德方能永恒。昔日尧帝治水,以疏导代替堵塞,终成万世之功;夏桀施暴,如飘风骤雨般欺压百姓,最终身死国灭。治国之道,当如和风细雨,润物无声,而非以威势逼迫万民。”
子产沉默良久,最终长叹一声:“先生所言极是。我一心想让郑国强盛,却忽略了百姓的承受之力。”此后,子产废除严苛律法,减轻赋税,鼓励农桑,郑国逐渐呈现出政通人和、民生安乐的景象。多年后,当人们提及这段历史,总会说:“子产之悟,始于那场飘风骤雨,归于那句‘飘风不终朝’的古训。”
这个故事流传下来,“飘风骤雨”便成了形容事物急骤猛烈的成语,也警示后人:行事当留有余地,刚柔并济方能长久,正如自然界的风雨,唯有阴阳调和,方能滋养万物。

英文:gusts of wind and sudden rain (idiom); fig. a violent storm; a sudden upheaval
法语:vents rapides et pluies soudaines; tempête violente; soulèvement soudain
西班牙语:vientos repentinos y lluvias torrenciales; tormenta violenta; revuelta repentina
俄语:порывистый ветер и ливень; сильная буря; внезапное столкновение
德语:stürmische Winde und plötzliche Regenfälle; heftiger Sturm; plötzlicher Aufstand
日语:突風と急雨 (とっぷうときゅうあめ); 激しい嵐; 突然の動乱
葡萄牙语:ventos repentinos e chuvas torrenciais; tempestade violenta; revolta súbita
意大利语:venti improvvisi e piogge torrenziali; tempesta violenta; rivolta improvvisa
阿拉伯语:أعاصير سريعة وهطولات أمطار مفاجئة; عاصفة قوية; انتفاضة مفاجئة
印地语:तेज हवाएं और अचानक बारिश; हिंसक तूफान; अचानक विद्रोह
拼音:piāo fēng zhòu yǔ
繁体:飄風驟雨
飘风骤雨的意思:飘风:疾风;骤雨:暴雨。指来势急遽而猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅速的运动或事件,也形容人情绪突然激动或行动迅猛。
用法:作主语、宾语、定语;形容风雨或事件的急骤。

近义词:暴风骤雨、狂风暴雨、急风暴雨、疾风骤雨、狂风骤雨、骤风暴雨、风雨交加、风雨如磐、急风骤雨、风驰雨骤
反义词:和风细雨、斜风细雨、惠风和畅、春风化雨、雨过天晴、波澜不惊、风平浪静、云淡风轻、细雨和风、晴空万里
成语接龙:雨过天晴、雨后春笋、雨打风吹、雨沐风餐、雨丝风片、雨卧风餐、雨膏烟腻、雨愁烟恨、雨栋风帘、雨断云销、雨覆云翻、雨恨云愁、雨巾风帽、雨井烟垣、雨迹云踪、雨淋日晒、雨零星乱、雨霾风障、雨泣云愁、雨散云飞
出处:《老子》第二十三章:“故飘风不终朝,骤雨不终日。”
造句:1. 夏日午后,天空突然乌云密布,随之而来的飘风骤雨让路上的行人纷纷奔跑躲避。
2. 这场改革如飘风骤雨般席卷全国,短短数月便取得了显著成效。
3. 他的情绪如同飘风骤雨,前一秒还平静温和,下一秒就因小事暴怒不已。
4. 历史上许多农民起义都以飘风骤雨之势发起,撼动了腐朽的统治阶级。
5. 窗外的飘风骤雨拍打着玻璃,仿佛在诉说着大自然的磅礴力量。
6. 新技术的推广如飘风骤雨,迅速改变了传统行业的运营模式。
7. 她的演讲激情澎湃,观点鲜明,如飘风骤雨般冲击着听众的固有认知。
8. 虽然飘风骤雨来势汹汹,但在气象部门的预警下,城市秩序并未陷入混乱。
飘风骤雨的成语故事: 春秋战国时期,天下诸侯割据,战火纷飞,百姓流离失所。当时有位名叫列子的思想家,听闻郑国大夫子产以严苛律法治理国家,虽使郑国一时安定,却也引发民怨。一日,列子踏上前往郑国的路途,想亲眼见证子产的治国之道。
行至郑国边境,天空突然暗沉下来,狂风卷着沙石呼啸而至,豆大的雨点砸向地面,汇成瓢泼之势。路边的商旅纷纷躲进驿站,驿站老板望着门外的飘风骤雨,摇头叹道:“这鬼天气,正如子产大夫的政令啊!来得猛,去得也快,可苦了我们这些小老百姓。”列子不解,追问缘由。老板解释道:“子产上任后,颁布了数十条新规,赋税加重,刑罚严苛,百姓稍有不慎便会受罚。起初大家畏惧权威不敢反抗,可 recent 半年来,各地都有农户因交不起赋税而逃亡,就像这被风雨打落的树叶,四散飘零。”
列子沉思片刻,想起《老子》中“飘风不终朝,骤雨不终日”的教诲。他决定面见子产,阐述治国之道。次日清晨,风雨初歇,列子来到郑国王宫。子产听闻列子到访,虽知其主张“无为而治”与自己的理念相悖,但仍以礼相待。列子直言:“大夫的政令如飘风骤雨,虽能震慑人心,却难以持久。飘风疾驰,吹散万物而不留恩泽;骤雨滂沱,淹没田亩而不润苍生。百姓如草木,需春风化雨般的滋养,而非疾风暴雨般的摧残啊。”
子产闻言,脸色微变,反驳道:“郑国地处中原要冲,列强环伺,若不严明法纪,如何抵御外敌?如何凝聚民心?”列子微微一笑,指着窗外初晴的天空:“大夫请看,昨夜飘风骤雨虽烈,今日却阳光普照,万物复苏。这便是天道——刚猛之物不能长久,柔和之德方能永恒。昔日尧帝治水,以疏导代替堵塞,终成万世之功;夏桀施暴,如飘风骤雨般欺压百姓,最终身死国灭。治国之道,当如和风细雨,润物无声,而非以威势逼迫万民。”
子产沉默良久,最终长叹一声:“先生所言极是。我一心想让郑国强盛,却忽略了百姓的承受之力。”此后,子产废除严苛律法,减轻赋税,鼓励农桑,郑国逐渐呈现出政通人和、民生安乐的景象。多年后,当人们提及这段历史,总会说:“子产之悟,始于那场飘风骤雨,归于那句‘飘风不终朝’的古训。”
这个故事流传下来,“飘风骤雨”便成了形容事物急骤猛烈的成语,也警示后人:行事当留有余地,刚柔并济方能长久,正如自然界的风雨,唯有阴阳调和,方能滋养万物。

英文:gusts of wind and sudden rain (idiom); fig. a violent storm; a sudden upheaval
法语:vents rapides et pluies soudaines; tempête violente; soulèvement soudain
西班牙语:vientos repentinos y lluvias torrenciales; tormenta violenta; revuelta repentina
俄语:порывистый ветер и ливень; сильная буря; внезапное столкновение
德语:stürmische Winde und plötzliche Regenfälle; heftiger Sturm; plötzlicher Aufstand
日语:突風と急雨 (とっぷうときゅうあめ); 激しい嵐; 突然の動乱
葡萄牙语:ventos repentinos e chuvas torrenciais; tempestade violenta; revolta súbita
意大利语:venti improvvisi e piogge torrenziali; tempesta violenta; rivolta improvvisa
阿拉伯语:أعاصير سريعة وهطولات أمطار مفاجئة; عاصفة قوية; انتفاضة مفاجئة
印地语:तेज हवाएं और अचानक बारिश; हिंसक तूफान; अचानक विद्रोह
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论