成语:《实逼处此》
拼音:shí bī chǔ cǐ
繁体:實逼處此
实逼处此的意思:形容情况所逼,不得不采取某种行动或做出某种选择。
用法:可作主、宾、状语。
近义词:身不由己、逼不得已、非此不可、无可奈何
反义词:心之所向、故步自封、逍遥自在、按部就班
成语接龙:此一时彼一时、此起彼伏、此消彼长、此疆彼界、此伏彼起、此深彼浅、此言差异、此路不通、此地无银三百两、此起彼落
出处:《赋得古原草送别》:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。”
造句:
1.由于新政策的施行,我们公司实逼处此,只好做出调整。
2.这次的紧急情况下,我们实逼处此,只能暂停业务。
3.面对疫情,医院实逼处此,选择了全员上前线。
4.家族企业面临破产,他实逼处此,请求外部援助。
5.在这种竞争激烈的市场,企业实逼处此,不得不创新。
实逼处此的成语故事:
在一个古老的王国,国王因病卧床,王国的政务陷入混乱。太子年幼无法掌管国政,王国的敌国见状,决定发起攻击。
王国的大臣们纷纷表示担忧,但无人敢于站出来指挥抵抗。在这关键时刻,一名普通的农民站了出来,他是一个曾经在战场上立下赫赫战功的退役将军。
他告诉大家,王国现在实逼处此,如果不团结起来,王国将面临灭顶之灾。大家醒悟过来,纷纷响应他的号召。
这名农民将军利用自己的战争经验,带领王国的军队成功击退了敌国的进攻。王国得以保全,百姓们欢庆胜利。
当国王病愈之后,得知是这名农民将军挽救了王国,感激地封他为王国的元帅,并将他的事迹载入史册。从此,《实逼处此》这个成语在王国中传为佳话。
英文:Driven by circumstances
法语:Contraint par les circonstances
西班牙语:Impulsado por las circunstancias
俄语:Подталкиваемый обстоятельствами
德语:Von den Umständen getrieben
日语:状況に迫られる
葡萄牙语:Impulsionado pelas circunstâncias
意大利语:Spinto dalle circostanze
阿拉伯语:دفعته الظروف
印地语:परिस्थितियों द्वारा प्रेरित
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论