首页 七字成语正文
老虎头上扑苍蝇,老虎头上扑苍蝇的意思解释,老虎头上扑苍蝇造句,老虎头上扑苍蝇近义词,老虎头上扑苍蝇反义词,老虎头上扑苍蝇成语故事
成语:《老虎头上扑苍蝇
拼音:lǎo hǔ tóu shàng pū cāng yíng
繁体:老虎頭上撲蒼蠅
老虎头上扑苍蝇的意思:比喻采取不当的、过分的手段处理小问题。
用法:可以作为主语、宾语、状语。

近义词:大材小用杯水车薪、杀鸡焉用牛刀、投鼠忌器
反义词:得其大者、因小失大、小题大做、画蛇添足
成语接龙:蝇营狗苟、蝇营狗苟、蝇头小利、蝇集蚁附、蝇屎点缀、蝇营狗苟、蝇营狗苟、蝇头小利、蝇集蚁附、蝇屎点缀
出处:无确切出处,是现代口语中常用的比喻。

造句:
1.为了这点小事,你不必大动干戈,就好像老虎头上扑苍蝇。
2.他对待这个小小的问题,动用那么多人,真是老虎头上扑苍蝇。
3.管理者应当避免老虎头上扑苍蝇的做法,要量力而行。
4.这么小的一个瑕疵,不用那么重视,老虎头上扑苍蝇罢了。
5.有时,过度的重视小问题就是老虎头上扑苍蝇的做法。

老虎头上扑苍蝇的成语故事:
在古老的村落中,村民们经常遇到老虎的骚扰。每次老虎进村,都会带走一些家畜,使得村民们生活十分困难。村长为此犯了难,决定召集村民商量对策。
有个叫小明的年轻人,提议设置陷阱捉老虎。他说:“我在外村见过人们使用大网捉住老虎,只需要引导老虎进入陷阱,然后用巨网将它困住。”
这个建议得到了大家的一致赞同。然而,小王却提出了另一个看似简单的计划:“我有一种特制的苍蝇,它们对老虎有很大的吸引力。我们可以用这些苍蝇吸引老虎,而不是使用陷阱。”
村民们都认为小王的方法不切实际,认为这简直就像“老虎头上扑苍蝇”。但小王坚持认为他的方法可行,并请求给他一个机会。
当晚,小王放出了他的特制苍蝇。不出所料,老虎确实被吸引过来了。但它并没有被苍蝇所困,反而吃掉了几只后,安然离去。
村民们看到这一幕,都笑话小王的方法就像老虎头上扑苍蝇,既不实际又费力不讨好。而小明的陷阱方法则成功地捕捉到了那只老虎,为村民们解除了一个大患。
从此,“老虎头上扑苍蝇”成为了那个村庄里形容做无谓努力或采取不当手段的常用成语。

英文:Like a tiger swatting flies on its head
法语:Comme un tigre chassant des mouches sur sa tête
西班牙语:Como un tigre cazando moscas en su cabeza
俄语:Как тигр ловит мух на своей голове
德语:Wie ein Tiger, der Fliegen auf seinem Kopf fängt
日语:頭の上の虎がハエを捕まえるように
葡萄牙语:Como um tigre a caçar moscas na sua cabeça
意大利语:Come una tigre che caccia le mosche sulla sua testa
阿拉伯语:كالنمر يصطاد الذباب على رأسه
印地语:सिर पर बाघ मक्खियों को मार रहा है
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论