
成语:《穿凿附会》
拼音:chuān záo fù huì
繁体:穿鑿附會
穿凿附会的意思:指对事物或文章武断地加以解释,为之编造理由,使之符合自己的意旨。
用法:可作定语、状语或谓语。
近义词:牵强附会、妄加评论
反义词:实事求是、按部就班
成语接龙:会心微笑、会者定离、绘声绘影、绘事后素、惠而不费、惠风和畅、恢复原状、恢宏大志、恢无旁贷、恣意妄为
出处:《左传·庄公十年》:“或跃在渊,曰成鱼;非无是名也。”意思是为了契合自己的思想,任意篡改原文,编造解释。
造句:
1.他对这篇文章的解释实在是穿凿附会。
2.为了支持自己的观点,他不得不穿凿附会。
3.他的分析明显是穿凿附会的,让人难以信服。
4.不要穿凿附会地解读历史事实。
5.他总是喜欢对别人的言论穿凿附会,实在令人厌烦。
穿凿附会的成语故事:
在古代,有一位读书人叫做仲由,他一直崇拜一位名叫子贡的学者。子贡的学识渊博,论述独到,深受人们的尊敬。仲由总是想找机会与子贡交往,以求得到指点。
一天,仲由得知子贡要到本村讲学,便提前一天就来到了讲学的地方等候。当天,子贡讲解《诗经》中的一篇,仲由聚精会神地听着。
子贡讲到“或跃在渊”的时候,解释说这句描述的是一个人在水中嬉戏的情景。仲由心中不同意这种解释,他认为“或跃在渊”描述的是一种鱼跃出水面的场景。
讲学结束后,仲由鼓起勇气来到子贡面前,表示了自己的看法。子贡听后微笑地说:“你的解释很有创意,但是《诗经》的本意并不是如此。我们在学问上不能穿凿附会,应当尊重原文。”
仲由听了深以为然,他感谢子贡的指点,并决定以后在学问上必须严谨,不可随意妄加解释。
英文:Twist facts to suit one's own purpose
法语:Forcer l'interprétation pour servir son propre intérêt
西班牙语:Terminar hechos para adaptarlos a su propio propósito
俄语:Перевирать факты в свою пользу
德语:Tatsachen verdrehen, um sie für eigene Zwecke anzupassen
日语:都合の良いように事実を歪曲する
葡萄牙语:Distorcer fatos para atender ao próprio propósito
意大利语:Distorcere i fatti per adattarli ai propri scopi
阿拉伯语:تزوير الحقائق لتتناسب مع الغرض الشخصي
印地语:अपने उद्देश्य के अनुसार तथ्यों को मोड़ना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论