
成语:《弄虚作假》
拼音: nòng xū zuò jiǎ
繁体: 弄虛作假
弄虚作假的意思: 刻意伪装,做假的事情,或说假话。
用法: 可作谓语、定语、状语等。
近义词: 矫揉造作、虚有其表、假模假式、虚张声势
反义词: 实事求是、真实不虚
成语接龙: 假公济私、假以时日、假意周旋、假意承让、假仁假义、假慈悲、假痴不癫、假惺惺、假途灭虢、假假日日、假令弄巧
出处: 源于《左传·宣公十四年》:“弄璋之喜,虚心作假。”
造句:
不要总是弄虚作假,人们最终会看穿你的伪装。
他的演讲纯粹是弄虚作假,毫无实质内容。
为了获得别人的赞赏,他总是弄虚作假。
你以为我不知道你在背后弄虚作假吗?
弄虚作假只会让你越陷越深,直面问题才是出路。
弄虚作假的成语故事:
在古时候的一个小村庄,住着一位名叫赵公的村长。他担任村长已有数年,但对于他的统治,村民们意见很大。赵公总是弄虚作假,不真实地向外界展示他的“成绩”。
一年的秋天,镇上派来了一位官员检查各村的收成。赵公担心自己的声誉会受损,便召集一些亲信在田里种植了大批假的作物,想要骗过这位官员。
官员到达村子时,赵公带着他参观了这些“丰收”的田地。表面上,这些田地看起来果实累累,但官员不是一个容易被蒙骗的人。他随手拔起一株作物,发现里面是空的,完全没有实质。
官员对赵公说:“我原以为你是一个有为的村长,但现在看来,你只是个善于弄虚作假的人。”赵公面红耳赤,无言以对。
消息传遍了整个村子,村民们对赵公的不满达到了顶点。他们集结起来,请求镇上换一个村长。赵公无法继续弄虚作假,只能悔恨地离开了自己的职位。
这个故事告诉我们,真实的事情永远不能被伪装所掩盖,弄虚作假只会使人失去信任。
英文: Deception and hypocrisy
法语: Tromperie et hypocrisie
西班牙语: Engaño e hipocresía
俄语: Обман и лицемерие
德语: Täuschung und Heuchelei
日语: 詐欺と偽善
葡萄牙语: Engano e hipocrisia
意大利语: Inganno e ipocrisia
阿拉伯语: الخداع والنفاق
印地语: धोखाधड़ी और पाखंड
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论