
成语:《苦尽甜来》
拼音: kǔ jìn tián lái
繁体: 苦盡甜來
苦尽甜来的意思: 苦楚的时期过去,好日子到来。
用法: 可作主语、谓语、宾语等。
近义词: 曲终人散、破茧成蝶、久旱逢甘露、柳暗花明
反义词: 势如破竹、坐享其成、风和日丽、雨过天晴
成语接龙: 来日方长、来龙去脉、蓝田生玉、兰质蕙心、懒散度日、滥竽充数、老马识途、老谋深算、乐不可支、乐极生悲、累累如珠、冷嘲热讽、愣头青、两袖清风、良辰美景
出处: 无确切出处,为民间俗语。
造句:
1.经过这么多年的努力,他终于感受到了苦尽甜来的滋味。
2.虽然刚开始的日子很不容易,但我相信苦尽甜来。
3.他曾在事业上遭受重大挫折,但现在已经苦尽甜来,一切都好转了。
4.创业的路总是充满曲折,但最终会苦尽甜来。
5.她告诉自己,再坚持一下,就会苦尽甜来。
苦尽甜来的成语故事:
在一个小镇上,有一个名叫阿丽的女孩。她的家庭条件并不好,但她从小就非常勤奋和努力,希望能改变家庭的困境。她的父母也非常支持她的学业,尽管家中贫困,但他们从未让阿丽感受到一丝压力。
阿丽为了减轻家里的经济负担,除了学习之外,还到镇上的小饭馆打工。虽然工作很辛苦,但她从未放弃过。她经常告诉自己:“苦尽甜来,只要努力,总有一天会有回报的。”
日子就这样过去了,阿丽的学业成绩一直名列前茅。高考时,她取得了优异的成绩,并被国内的一所名牌大学录取。在大学期间,她通过自己的努力,又获得了国外名校的奖学金。
出国后,阿丽继续她的努力,她的研究成果得到了国际的认可。当她返回故乡的时候,已经是一名享有国际声誉的学者了。她不仅为家乡的孩子建立了教育基金,还回到小镇上的小饭馆,感谢那里的老板对她的关心与帮助。
人们常说,阿丽就是“苦尽甜来”的最好例子。她的故事激励了许多人,告诉他们,只要肯努力,就一定会有美好的未来等待。
英文: After bitterness comes sweetness.
法语: Après l'amertume vient la douceur.
西班牙语: Después de la amargura viene la dulzura.
俄语: После горечи идет сладость.
德语: Nach Bitterkeit kommt Süße.
日语: 苦しみの後には甘さが来る。
葡萄牙语: Depois da amargura, vem a doçura.
意大利语: Dopo l'amarezza arriva la dolcezza.
阿拉伯语: بعد الحزن يأتي السرور.
印地语: कठिनाई के बाद मिठास आती है।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论