
成语:《三姑六婆》
拼音: sān gū liù pó
繁体: 三姑六婆
三姑六婆的意思: 指尼姑、道姑、卦姑和巫婆、牙婆、师婆、药婆、媒婆、稳婆、舞婆,泛指社会上的闲杂女人或妇女。
用法: 可作主语、定语、宾语。
近义词: 世间妇女、市井妇女、闲杂人等。
反义词: 正人君子、堂堂正正。
成语接龙: 婆娑起舞、舞翩跹、舞文弄墨、墨守成规、规规矩矩、矩步通文、文不加点、点点滴滴、滴水不漏、漏网之鱼、鱼目混珠、珠圆玉润、润物细无声、声名狼藉、藉口推托。
出处: 成语起源于古代社会的女性职业分类。
造句:
1.街上的三姑六婆总爱聚在一起讨论邻里事。
2.你不要听那些三姑六婆的闲话。
3.三姑六婆总是最先知道街上的新闻。
4.他们家的事情被三姑六婆传得沸沸扬扬。
5.市场里的三姑六婆喜欢早早地聚在一起聊天。
6.这种事情不值得我们去关心,只是三姑六婆爱聊的话题罢了。
三姑六婆的成语故事:
在古代小城镇中,有一群特殊的女人经常在街上聚集,她们是尼姑、道姑、卦姑、巫婆、牙婆、师婆、药婆、媒婆、稳婆、舞婆。这些女人由于职业的原因,总是在社会上闲逛,了解一些社会新闻或给人们提供各种服务。
有一次,镇上发生了一件大事,镇长的女儿即将出嫁,婚事成为了全镇的焦点。三姑六婆们立刻变成了新闻的传播者,她们在市场上、在井边、在街角,到处都在讨论这件事情。
镇长为了给女儿办一个盛大的婚礼,邀请了全镇的人。三姑六婆们更是兴奋,她们用各种方式获取婚礼的信息,然后四处传播。这使得婚礼的消息在短时间内传遍了整个镇。
婚礼当天,镇上的人们都来到了镇长的家,场面非常盛大。三姑六婆们更是活跃,她们在人群中四处走动,和人们聊天,传播婚礼的各种细节。
这次婚礼后,三姑六婆们的名声更是大噪。她们成为了镇上的新闻传播中心。每当有什么新闻或者是八卦,人们都会去找她们聊天,了解详情。
从此,三姑六婆这个词在镇上广为流传,成为了描述那些喜欢传播消息、关心他人私事的闲杂女人的代名词。
英文: Gossiping women or busybodies
法语: Femmes commères
西班牙语: Mujeres chismosas
俄语: Сплетничающие женщины
德语: Klatschweiber
日语: おしゃべりな女性
葡萄牙语: Mulheres fofoqueiras
意大利语: Donne pettegole
阿拉伯语: نساء متدخلات
印地语: चुगलखोर महिलाएँ
(Note: These translations might not be exact, as idiomatic expressions can vary widely between cultures and languages. They are meant to capture the essence of the phrase.)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论