成语:《鱼目混珠》
拼音:yú mù hùn zhū
繁体:魚目混珠
鱼目混珠的意思:用鱼眼来冒充珍珠。形容用假的东西混充真的,也比喻平庸之人混入英才之中。
用法:作宾语、定语或状语。如:“他的行为就像鱼目混珠一样。”

近义词:画蛇添足、假公济私、换羽移宫、假仁假义
反义词:真金不怕火炼、真材实料
成语接龙:珠光宝气、珠圆玉润、珠宫贝阙、珠落玉盘、珠连璧合、珠盘玉敦、珠沉玉磒、珠宫贝阙、珠围翠绕、珠光宝气、珠沉玉殒、珠穆朗玛
出处:南朝·梁·刘勰《文心雕龙·才略》:“欲以鱼目混珠,不可得也。”
造句:1.如今市场上充斥着大量的假货,真是鱼目混珠。
2.那次艺术展览,真正的大师作品不多,大多是鱼目混珠。
3.他凭借一己之力,识破了敌人的鱼目混珠的计策。
4.选手中有几位真正的高手,但也有不少鱼目混珠的人。
5.不要轻信那些商贩,很多都是用鱼目混珠的手法欺骗顾客。
鱼目混珠的成语故事:
久远的古代,有一个国家,国王是个非常喜欢收藏珍珠的人。他手中有很多价值连城的珍珠。有一天,他听说在一个小村庄里,有一颗比他收藏中任何一颗都要大的珍珠,便派人去购买。
这颗珍珠的主人是一个老渔夫。他知道这颗珍珠的价值,但他不舍得出售,因为这是他和已故的妻子的纪念。国王的使者试图用金银财宝换取,但老渔夫始终不肯。
国王听说后,决定亲自去村庄,他希望能够用他的皇权说服老渔夫。在与老渔夫交谈中,国王被老人深深的感动,决定放弃购买这颗珍珠。
不过,这事在国王的朝中引起了一阵骚动。有一群心怀不轨的大臣决定用鱼眼欺骗国王。他们找到了和那颗珍珠大小相仿的鱼眼,将其做成珍珠的模样,然后呈献给国王。
国王拿到鱼眼时,由于并不是真的珍珠鉴赏家,所以并没有看出其中的差异。但当他把这颗“珍珠”放入他的收藏中时,立刻被其他的真正的珍珠所辨识出,那颗鱼眼在珍珠的映衬下显得十分的粗糙。
国王立刻召集大臣,经过一番审问,那些心怀不轨的大臣被揭露了出来。他们被严厉地处罚,国王也深感惭愧,决定更加珍惜他手中的每一颗真珠,不再轻易被外界所迷惑。
这个故事传遍了整个国家,人们用“鱼目混珠”这个成语来形容那些用假东西混充真的行为。

英文:Mix fish eyes with pearls (literal translation, meaning to mix fake with the genuine)
法语:Mélanger des yeux de poisson avec des perles
西班牙语:Mezclar ojos de pez con perlas
俄语:Смешать рыбий глаз с жемчугом
德语:Fischaugen mit Perlen vermischen
日语:魚の目と真珠を混ぜる
葡萄牙语:Misturar olhos de peixe com pérolas
意大利语:Mescolare occhi di pesce con perle
阿拉伯语:مزج عيون الأسماك مع اللؤلؤ
印地语:मछली की आंखों को मोतियों के साथ मिलाना
拼音:yú mù hùn zhū
繁体:魚目混珠
鱼目混珠的意思:用鱼眼来冒充珍珠。形容用假的东西混充真的,也比喻平庸之人混入英才之中。
用法:作宾语、定语或状语。如:“他的行为就像鱼目混珠一样。”

近义词:画蛇添足、假公济私、换羽移宫、假仁假义
反义词:真金不怕火炼、真材实料
成语接龙:珠光宝气、珠圆玉润、珠宫贝阙、珠落玉盘、珠连璧合、珠盘玉敦、珠沉玉磒、珠宫贝阙、珠围翠绕、珠光宝气、珠沉玉殒、珠穆朗玛
出处:南朝·梁·刘勰《文心雕龙·才略》:“欲以鱼目混珠,不可得也。”
造句:1.如今市场上充斥着大量的假货,真是鱼目混珠。
2.那次艺术展览,真正的大师作品不多,大多是鱼目混珠。
3.他凭借一己之力,识破了敌人的鱼目混珠的计策。
4.选手中有几位真正的高手,但也有不少鱼目混珠的人。
5.不要轻信那些商贩,很多都是用鱼目混珠的手法欺骗顾客。
鱼目混珠的成语故事:
久远的古代,有一个国家,国王是个非常喜欢收藏珍珠的人。他手中有很多价值连城的珍珠。有一天,他听说在一个小村庄里,有一颗比他收藏中任何一颗都要大的珍珠,便派人去购买。
这颗珍珠的主人是一个老渔夫。他知道这颗珍珠的价值,但他不舍得出售,因为这是他和已故的妻子的纪念。国王的使者试图用金银财宝换取,但老渔夫始终不肯。
国王听说后,决定亲自去村庄,他希望能够用他的皇权说服老渔夫。在与老渔夫交谈中,国王被老人深深的感动,决定放弃购买这颗珍珠。
不过,这事在国王的朝中引起了一阵骚动。有一群心怀不轨的大臣决定用鱼眼欺骗国王。他们找到了和那颗珍珠大小相仿的鱼眼,将其做成珍珠的模样,然后呈献给国王。
国王拿到鱼眼时,由于并不是真的珍珠鉴赏家,所以并没有看出其中的差异。但当他把这颗“珍珠”放入他的收藏中时,立刻被其他的真正的珍珠所辨识出,那颗鱼眼在珍珠的映衬下显得十分的粗糙。
国王立刻召集大臣,经过一番审问,那些心怀不轨的大臣被揭露了出来。他们被严厉地处罚,国王也深感惭愧,决定更加珍惜他手中的每一颗真珠,不再轻易被外界所迷惑。
这个故事传遍了整个国家,人们用“鱼目混珠”这个成语来形容那些用假东西混充真的行为。

英文:Mix fish eyes with pearls (literal translation, meaning to mix fake with the genuine)
法语:Mélanger des yeux de poisson avec des perles
西班牙语:Mezclar ojos de pez con perlas
俄语:Смешать рыбий глаз с жемчугом
德语:Fischaugen mit Perlen vermischen
日语:魚の目と真珠を混ぜる
葡萄牙语:Misturar olhos de peixe com pérolas
意大利语:Mescolare occhi di pesce con perle
阿拉伯语:مزج عيون الأسماك مع اللؤلؤ
印地语:मछली की आंखों को मोतियों के साथ मिलाना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论