首页 四字成语正文

带牛佩犊的意思解释_造句_近义词_反义词_成语故事

成语:《带牛佩犊》
拼音:dài niú pèi dú
繁体:帶牛佩犊
带牛佩犊的意思:原指母牛身边挂着小牛,后用以比喻父母带着子女一起行动。
用法:可以用作主语、宾语,或状语。例如:他们一家人带牛佩犊地出现在公园里。
带牛佩犊的意思解释,带牛佩犊造句,带牛佩犊近义词,带牛佩犊反义词,带牛佩犊成语故事/
近义词:家长里短、齐家治国、门庭若市、庭院深深
反义词:独往独来、孤家寡人、独木难支、单枪匹马
成语接龙:犊牧之劳、犊牛不怕虎、犊头不对马嘴、犊子玉女、犊子拜母、犊耕牛耘、犊牛之念、犊腹生子、犊脊骨轻、犊脐膏肓
出处:暂无确切出处,可能是民间俗语。

造句:1.假期时,他们一家带牛佩犊地去了远足。
2.春游的时候,公园里到处都是带牛佩犊的家庭。
3.周末商场里,带牛佩犊的父母带着孩子购物。
4.这家餐厅非常欢迎带牛佩犊的客人。
5.带牛佩犊地参加亲子活动,对孩子的成长很有帮助。

带牛佩犊的成语故事: 在一个古老的小村庄里,生活着一对勤劳的夫妻和他们可爱的小儿子。夫妿每天带着儿子一起到田里劳作,这种带牛佩犊的情景在村子里非常常见。他们的儿子从小就跟着父母学习耕田和种植,非常勤奋好学。有一年,村里发生了干旱,庄稼歉收,但是这家人因为儿子的助力,他们的田地却收获颇丰。村里的人开始学习他们带牛佩犊的做法,村庄因此变得更加充满活力和希望。
带牛佩犊的意思解释,带牛佩犊造句,带牛佩犊近义词,带牛佩犊反义词,带牛佩犊成语故事/
英文:Leading the cow and adorning with the calf
法语:Conduire la vache et orner avec le veau
西班牙语:Llevar la vaca y adornar con el ternero
俄语:Вести корову и украшать теленком
德语:Die Kuh führen und mit dem Kalb schmücken
日语:牛を引き、子牛で飾る
葡萄牙语:Levar a vaca e adornar com o bezerro
意大利语:Condurre la mucca e adornare con il vitello
阿拉伯语:قيادة البقرة وتزيينها بالعجل
印地语:
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论