成语:《调嘴弄舌》
拼音:tiáo zuǐ nòng shé
繁体:調嘴弄舌
调嘴弄舌的意思:指人说话时故意拐弯抹角,不直接表达意思,或者用言语挑拨离间。
用法:可用作谓语、定语;例如:“他总是调嘴弄舌,让人摸不着头脑。”

近义词:挑拨离间、说三道四、弄巧成拙、故弄玄虚
反义词:直言不讳、实话实说、开诚布公、直截了当
成语接龙:舌战群儒、舌灿莲花、舌敝唇焦、舌燥唇干、舌尖口快、舌剑唇枪、舌长嘴短、舌重不下、舌战群雄、舌敝脣干
出处:《红楼梦》第四十五回:“这个小妮子,不但调嘴弄舌,且又是个不晓事的。”
造句:1. 他总是调嘴弄舌,弄得大家都很不愉快。
2. 在会议上,他的调嘴弄舌令人反感。
3. 她对同事的调嘴弄舌感到厌烦。
4. 他的调嘴弄舌导致了团队的分裂。
5. 她总是调嘴弄舌,避免正面回答问题。
调嘴弄舌的成语故事: 从前有个官员,他喜欢调嘴弄舌,经常在朝廷上挑拨离间。他的言论时常让朝廷上的大臣们起争执,皇帝对此感到非常头疼。一次,他又在朝会上挑起了大臣们的争吵,皇帝终于忍无可忍,下旨让他离开了朝廷。从此,他的名声坏了,也没人再愿意和他交往。这个故事告诉我们,过度的调嘴弄舌不仅不能得到别人的尊重,反而会招致厌恶和孤立。

英文:Talking in Circles
法语:Parler en cercles
西班牙语:Hablar en círculos
俄语:Говорить окольными путями
德语:Um den heißen Brei reden
日语:口先を利かせる
葡萄牙语:Falar em círculos
意大利语:Parlare in modo circolare
阿拉伯语:الحديث في دوائر
印地语:घुमा-फिराकर बात करना
拼音:tiáo zuǐ nòng shé
繁体:調嘴弄舌
调嘴弄舌的意思:指人说话时故意拐弯抹角,不直接表达意思,或者用言语挑拨离间。
用法:可用作谓语、定语;例如:“他总是调嘴弄舌,让人摸不着头脑。”

近义词:挑拨离间、说三道四、弄巧成拙、故弄玄虚
反义词:直言不讳、实话实说、开诚布公、直截了当
成语接龙:舌战群儒、舌灿莲花、舌敝唇焦、舌燥唇干、舌尖口快、舌剑唇枪、舌长嘴短、舌重不下、舌战群雄、舌敝脣干
出处:《红楼梦》第四十五回:“这个小妮子,不但调嘴弄舌,且又是个不晓事的。”
造句:1. 他总是调嘴弄舌,弄得大家都很不愉快。
2. 在会议上,他的调嘴弄舌令人反感。
3. 她对同事的调嘴弄舌感到厌烦。
4. 他的调嘴弄舌导致了团队的分裂。
5. 她总是调嘴弄舌,避免正面回答问题。
调嘴弄舌的成语故事: 从前有个官员,他喜欢调嘴弄舌,经常在朝廷上挑拨离间。他的言论时常让朝廷上的大臣们起争执,皇帝对此感到非常头疼。一次,他又在朝会上挑起了大臣们的争吵,皇帝终于忍无可忍,下旨让他离开了朝廷。从此,他的名声坏了,也没人再愿意和他交往。这个故事告诉我们,过度的调嘴弄舌不仅不能得到别人的尊重,反而会招致厌恶和孤立。

英文:Talking in Circles
法语:Parler en cercles
西班牙语:Hablar en círculos
俄语:Говорить окольными путями
德语:Um den heißen Brei reden
日语:口先を利かせる
葡萄牙语:Falar em círculos
意大利语:Parlare in modo circolare
阿拉伯语:الحديث في دوائر
印地语:घुमा-फिराकर बात करना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论