成语:《阿姑阿翁》
拼音:ā gū ā wēng
繁体:阿姑阿翁
阿姑阿翁的意思: 阿:名词的前缀。姑:丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
用法: 作主语、宾语;指公公婆婆

近义词: 公公婆婆、姑翁舅姑
反义词: 无合适反义成语
成语接龙: 翁牖绳枢、枢机之发、发号施令、令不虚行、行将就木、木人石心、心花怒放、放浪形骸、骸鼻侯国、国色天香、香车宝马、马首是瞻、瞻前顾后、后发制人、人杰地灵、灵机一动、动如脱兔、兔死狐悲、悲天悯人、人定胜天
出处: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:“王浑与妇钟氏共坐,见武子从庭过,浑欣然谓妇曰:‘生儿如此,足慰人意。’妇笑曰:‘若使新妇得配参军,生儿故可不啻如此。’”刘孝标注引《王氏谱》:“王浑后妻,琅邪颜氏女,王恺之从姑,生虔、承。”又引《妒记》:“钟氏尉氏女,太傅繇曾孙。亦有俊才女德,钟、郝为娣姒,雅相亲重,钟不以贵陵郝,郝亦不以贱下钟。东海家内,则郝夫人之法。京陵家内,范钟夫人之礼。”后称公婆为“阿姑阿翁”本此。
造句:
1. 她初到夫家,对阿姑阿翁十分恭敬。
2. 阿姑阿翁都很喜欢这个勤劳善良的儿媳妇。
3. 她努力适应着和阿姑阿翁一起生活的日子。
4. 阿姑阿翁时常教导他们夫妻要相互理解。
5. 过年的时候,她精心准备礼物送给阿姑阿翁。
6. 阿姑阿翁的经验让她在生活中学到了很多。
7. 她每天都会陪阿姑阿翁聊聊天。
8. 阿姑阿翁身体不适时,她悉心照料。
9. 他们一家和阿姑阿翁相处得十分融洽。
10. 阿姑阿翁见证了他们夫妻一路走来的点点滴滴。
阿姑阿翁的成语故事:
在古代的一个宁静小城里,有一户姓王的人家。王家是当地颇有名望的家族,家中长辈王翁和王姑为人和善,治家有道,在邻里间口碑极佳。
王翁年轻时便凭借着自己的勤劳和智慧,在生意场上闯出了一片天地,积累下了丰厚的家业。王姑则是一位温柔贤淑、聪慧能干的女子,她把家中事务打理得井井有条,让王翁能够一心在外打拼。他们育有一子,名叫王郎。王郎自幼受到良好的教育,不仅学识渊博,而且风度翩翩,是城中许多姑娘心中的佳偶。
随着王郎渐渐长大,到了谈婚论娶的年纪。王翁和王姑开始为儿子的终身大事操心起来。他们四处打听,希望能为儿子找到一位贤良淑德的妻子。经过多方寻觅,他们看中了邻县张家的女儿张娘。张娘生得眉清目秀,知书达理,而且勤劳善良。王翁和王姑觉得她正是他们理想中的儿媳人选。
于是,王翁便托媒人去张家提亲。张家见王家是有名的大户人家,王郎又一表人才,便欣然答应了这门亲事。不久之后,王郎和张娘举行了一场盛大而隆重的婚礼。张娘嫁入王家后,对王翁和王姑十分敬重,每天清晨都会早早起床,向他们问安,然后便帮着王姑操持家务。她手脚勤快,不管是洗衣做饭,还是洒扫庭院,都做得一丝不苟。王姑见张娘如此能干,心里十分欢喜,便将家中的一些重要事务也交给她打理。
然而,生活并非总是一帆风顺。有一次,王郎在生意上遭遇了挫折,家中的生意陷入了困境。王翁和王姑为此忧心忡忡,头发都愁白了许多。张娘看在眼里,急在心里。她安慰王翁和王姑说:“阿姑阿翁,你们不要太过忧虑。我相信,只要我们一家人齐心协力,一定能够度过这个难关。”
张娘拿出自己的嫁妆,帮助王郎重新整顿生意。她还亲自到店铺里帮忙,和王郎一起出谋划策。在他们的共同努力下,王家的生意逐渐有了起色,慢慢地又恢复了往日的繁荣。王翁和王姑对张娘更加疼爱和信任,把她当成了自己的亲生女儿一样看待。
日子一天天过去,张娘为王家生下了一个可爱的孙子。王翁和王姑高兴得合不拢嘴,一家人的生活也变得更加幸福美满。然而,天有不测风云,王翁突然染上了重病。张娘日夜守在王翁的床边,精心照料他,煎药、喂饭,从不喊累。在张娘的悉心照料下,王翁的病情逐渐好转。
这件事情在城里传开后,大家都对张娘的孝顺和贤良赞不绝口,也对王翁和王姑能够培养出这样优秀的儿子和找到如此好的儿媳表示羡慕。王翁和王姑也常常感慨,自己能够有张娘这样的好儿媳,是王家几辈子修来的福气。
时光荏苒,王郎和张娘在阿姑阿翁的教导和影响下,也学会了如何经营家庭和与人相处。他们把这份尊老爱幼、勤劳善良的家风传承了下去,让王家的名声在小城的历史长河中永远闪耀着光芒。这个小城的人们也常常以王家为榜样,教育自己的子女要孝顺父母、尊敬长辈,家庭和睦才能兴旺发达。而阿姑阿翁也成为了人们口中代表着公婆与儿媳之间和睦相处、相互关爱、共同经营美好家庭的典范词汇。
多年以后,王翁和王姑在子孙环绕中安详地离开了人世。但他们的故事,他们所营造的温馨和睦的家庭氛围,以及张娘的孝顺贤良,都成为了这个小城永远流传的佳话,激励着一代又一代的人珍惜亲情,用心经营自己的家庭。
直到现在,小城的人们依然记得王家的故事,记得阿姑阿翁和儿媳之间那些感人至深的点点滴滴,他们的故事就像一首温暖的歌谣,在岁月的长河中悠悠传唱,让人们感受到家庭的温暖和亲情的力量是多么的伟大。

英文: father - in - law and mother - in - law
法语: beau - père et belle - mère
西班牙语: suegro y suegra
俄语: тесть и теща
德语: Schwiegereltern
日语: 舅(しゅうと)と姑(しゅうとめ)
葡萄牙语: sogro e sogra
意大利语: suocero e suocera
阿拉伯语: الأب الزوجي والام الزوجية
印地语: ससुर और सास
拼音:ā gū ā wēng
繁体:阿姑阿翁
阿姑阿翁的意思: 阿:名词的前缀。姑:丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
用法: 作主语、宾语;指公公婆婆

近义词: 公公婆婆、姑翁舅姑
反义词: 无合适反义成语
成语接龙: 翁牖绳枢、枢机之发、发号施令、令不虚行、行将就木、木人石心、心花怒放、放浪形骸、骸鼻侯国、国色天香、香车宝马、马首是瞻、瞻前顾后、后发制人、人杰地灵、灵机一动、动如脱兔、兔死狐悲、悲天悯人、人定胜天
出处: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:“王浑与妇钟氏共坐,见武子从庭过,浑欣然谓妇曰:‘生儿如此,足慰人意。’妇笑曰:‘若使新妇得配参军,生儿故可不啻如此。’”刘孝标注引《王氏谱》:“王浑后妻,琅邪颜氏女,王恺之从姑,生虔、承。”又引《妒记》:“钟氏尉氏女,太傅繇曾孙。亦有俊才女德,钟、郝为娣姒,雅相亲重,钟不以贵陵郝,郝亦不以贱下钟。东海家内,则郝夫人之法。京陵家内,范钟夫人之礼。”后称公婆为“阿姑阿翁”本此。
造句:
1. 她初到夫家,对阿姑阿翁十分恭敬。
2. 阿姑阿翁都很喜欢这个勤劳善良的儿媳妇。
3. 她努力适应着和阿姑阿翁一起生活的日子。
4. 阿姑阿翁时常教导他们夫妻要相互理解。
5. 过年的时候,她精心准备礼物送给阿姑阿翁。
6. 阿姑阿翁的经验让她在生活中学到了很多。
7. 她每天都会陪阿姑阿翁聊聊天。
8. 阿姑阿翁身体不适时,她悉心照料。
9. 他们一家和阿姑阿翁相处得十分融洽。
10. 阿姑阿翁见证了他们夫妻一路走来的点点滴滴。
阿姑阿翁的成语故事:
在古代的一个宁静小城里,有一户姓王的人家。王家是当地颇有名望的家族,家中长辈王翁和王姑为人和善,治家有道,在邻里间口碑极佳。
王翁年轻时便凭借着自己的勤劳和智慧,在生意场上闯出了一片天地,积累下了丰厚的家业。王姑则是一位温柔贤淑、聪慧能干的女子,她把家中事务打理得井井有条,让王翁能够一心在外打拼。他们育有一子,名叫王郎。王郎自幼受到良好的教育,不仅学识渊博,而且风度翩翩,是城中许多姑娘心中的佳偶。
随着王郎渐渐长大,到了谈婚论娶的年纪。王翁和王姑开始为儿子的终身大事操心起来。他们四处打听,希望能为儿子找到一位贤良淑德的妻子。经过多方寻觅,他们看中了邻县张家的女儿张娘。张娘生得眉清目秀,知书达理,而且勤劳善良。王翁和王姑觉得她正是他们理想中的儿媳人选。
于是,王翁便托媒人去张家提亲。张家见王家是有名的大户人家,王郎又一表人才,便欣然答应了这门亲事。不久之后,王郎和张娘举行了一场盛大而隆重的婚礼。张娘嫁入王家后,对王翁和王姑十分敬重,每天清晨都会早早起床,向他们问安,然后便帮着王姑操持家务。她手脚勤快,不管是洗衣做饭,还是洒扫庭院,都做得一丝不苟。王姑见张娘如此能干,心里十分欢喜,便将家中的一些重要事务也交给她打理。
然而,生活并非总是一帆风顺。有一次,王郎在生意上遭遇了挫折,家中的生意陷入了困境。王翁和王姑为此忧心忡忡,头发都愁白了许多。张娘看在眼里,急在心里。她安慰王翁和王姑说:“阿姑阿翁,你们不要太过忧虑。我相信,只要我们一家人齐心协力,一定能够度过这个难关。”
张娘拿出自己的嫁妆,帮助王郎重新整顿生意。她还亲自到店铺里帮忙,和王郎一起出谋划策。在他们的共同努力下,王家的生意逐渐有了起色,慢慢地又恢复了往日的繁荣。王翁和王姑对张娘更加疼爱和信任,把她当成了自己的亲生女儿一样看待。
日子一天天过去,张娘为王家生下了一个可爱的孙子。王翁和王姑高兴得合不拢嘴,一家人的生活也变得更加幸福美满。然而,天有不测风云,王翁突然染上了重病。张娘日夜守在王翁的床边,精心照料他,煎药、喂饭,从不喊累。在张娘的悉心照料下,王翁的病情逐渐好转。
这件事情在城里传开后,大家都对张娘的孝顺和贤良赞不绝口,也对王翁和王姑能够培养出这样优秀的儿子和找到如此好的儿媳表示羡慕。王翁和王姑也常常感慨,自己能够有张娘这样的好儿媳,是王家几辈子修来的福气。
时光荏苒,王郎和张娘在阿姑阿翁的教导和影响下,也学会了如何经营家庭和与人相处。他们把这份尊老爱幼、勤劳善良的家风传承了下去,让王家的名声在小城的历史长河中永远闪耀着光芒。这个小城的人们也常常以王家为榜样,教育自己的子女要孝顺父母、尊敬长辈,家庭和睦才能兴旺发达。而阿姑阿翁也成为了人们口中代表着公婆与儿媳之间和睦相处、相互关爱、共同经营美好家庭的典范词汇。
多年以后,王翁和王姑在子孙环绕中安详地离开了人世。但他们的故事,他们所营造的温馨和睦的家庭氛围,以及张娘的孝顺贤良,都成为了这个小城永远流传的佳话,激励着一代又一代的人珍惜亲情,用心经营自己的家庭。
直到现在,小城的人们依然记得王家的故事,记得阿姑阿翁和儿媳之间那些感人至深的点点滴滴,他们的故事就像一首温暖的歌谣,在岁月的长河中悠悠传唱,让人们感受到家庭的温暖和亲情的力量是多么的伟大。

英文: father - in - law and mother - in - law
法语: beau - père et belle - mère
西班牙语: suegro y suegra
俄语: тесть и теща
德语: Schwiegereltern
日语: 舅(しゅうと)と姑(しゅうとめ)
葡萄牙语: sogro e sogra
意大利语: suocero e suocera
阿拉伯语: الأب الزوجي والام الزوجية
印地语: ससुर और सास
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论