成语:《避李嫌瓜》
拼音:bì lǐ xián guā
繁体:避李嫌瓜
避李嫌瓜的意思:指避免嫌疑,不做可能引起误会的事情。“李”和“瓜”分别出自历史典故,后合用为成语,比喻主动避开容易招致非议的人和事,保持行为端正。
用法:作谓语、定语;用于处事谨慎,避嫌自守。

近义词:避嫌守义、瓜田李下、避瓜防李、远嫌避疑、洁身自好、避祸就福、谨言慎行、安分守己、循规蹈矩、明哲保身
反义词:招是惹非、瓜田纳履、李下整冠、肆无忌惮、无所顾忌、惹火烧身、不知避忌、轻举妄动、放浪形骸、我行我素
成语接龙:瓜熟蒂落、瓜田李下、瓜剖豆分、瓜字初分、瓜衍之赏、瓜连蔓引、瓜葛相连、瓜分鼎峙、瓜区豆分、瓜李之嫌、瓜剖碁布、瓜畴芋区、瓜皮搭李树、瓜瓞绵绵、瓜代之期、瓜分豆剖、瓜熟而代、瓜葛之亲、瓜连蒂落、瓜剖麟振
出处:“避李”典出汉代《乐府诗集·君子行》“瓜田不纳履,李下不正冠”,强调在易生嫌疑之地需谨慎;“嫌瓜”或与唐代李贤注《后汉书》中“瓜田李下,古人所慎”相关,后合为“避李嫌瓜”,泛指主动避嫌的行为。
造句:1. 他在处理同事纠纷时始终秉持避李嫌瓜的原则,从不私下议论是非。
2. 这位官员任职期间清廉自守,凡涉及亲属的项目均避李嫌瓜,主动申请回避。
3. 为避免流言蜚语,她与异性同事保持距离,处事如避李嫌瓜般谨慎。
4. 古人云“瓜田不纳履,李下不正冠”,如今我们更应学会议避李嫌瓜,远离不必要的麻烦。
5. 在敏感问题的决策上,他始终坚持避李嫌瓜,凡事公开透明以证清白。
6. 她深知职场人际关系复杂,故以避李嫌瓜为处世之道,多年来从未卷入是非。
7. 面对他人的恶意揣测,他不辩不争,只用避李嫌瓜的实际行动证明自身坦荡。
8. 公司规定亲属不得在同一部门任职,正是为了让员工践行避李嫌瓜的职业准则。
避李嫌瓜的成语故事:
东汉年间,有位名叫袁安的官员,为人刚正不阿,以避李嫌瓜的处世智慧闻名朝野。袁安年轻时家境贫寒,却始终坚守“君子坦荡荡”的信念,尤其注重言行细节,从不因小失大。
一日,袁安赴友人王融之约,行至途中经过一片瓜田。时值盛夏,田埂上的西瓜藤蔓缠绕,青绿色的果实饱满诱人。恰逢王融派来的仆人在此等候,见袁安到来,便摘下一个熟瓜欲递给他解渴。袁安却摆手谢绝:“瓜田之中,君子不纳履,何况受瓜?若今日食此瓜,旁人见之,难免疑我私取,纵有百口亦难辩。”仆人无奈,只得将瓜放回原处。此事传开后,众人皆赞袁安“避瓜”之慎。
数年后,袁安升任河南尹,掌管京城附近的行政事务。当时朝中权贵窦宪权倾朝野,其弟窦景仗势欺人,强占民田之事屡有发生。一日,窦景的管家找到袁安,欲以重金请他“通融”一桩土地纠纷——实则是窦景想吞并邻居的宅院。袁安听闻后,当即严词拒绝:“我身为朝廷命官,当为百姓做主,岂能因权贵之势而徇私?窦府之事,我避之如‘李下’,断不可插手。”管家碰了一鼻子灰,回去后添油加醋禀报窦景,窦景虽怀恨在心,却因袁安素来清廉、无把柄可抓,只得作罢。
又有一次,袁安的侄子袁赏在地方任县令,因政绩突出被推荐升迁。按照惯例,袁安作为朝中重臣可从中斡旋,但他却主动向吏部递交了《避嫌疏》:“赏虽有才,然臣为其叔,若插手其升迁,难免有‘李下不正冠’之嫌。恳请陛下另择贤能考官,以公论定其去留。”汉章帝阅后深为感动,赞叹道:“袁安避李嫌瓜,真君子也!”最终,袁赏通过公平考核得以晋升,朝野上下无不佩服袁安的公正无私。
袁安一生历经三朝,始终以“避李嫌瓜”为座右铭。他常对子弟说:“立身之道,莫过于慎。瓜田李下之嫌,看似细微,实则关乎名节。若不主动避之,小则遭人非议,大则祸及身家。”他的事迹被载入《后汉书·袁安传》,与“瓜田李下”的典故相辅相成,共同构成了中国传统文化中“避嫌自守”的道德典范。
千年后的今天,“避李嫌瓜”依然启示着世人:在复杂的人际与社会环境中,唯有常怀敬畏之心,主动避开易生嫌疑的“瓜田李下”,才能行得正、坐得端,在坚守原则中守护自身的品格与尊严。

英文:avoid suspicion like avoiding a plum tree or a melon field (idiom); to keep clear of situations that may arouse suspicion
法语:éviter les soupçons comme on évite un champ de prunes ou de melons (expression idiomatique) ; se tenir éloigné de situations susceptibles de susciter des soupçons
西班牙语:evitar sospechas como se evita un campo de ciruelos o melones (modismo); mantenerse alejado de situaciones que puedan despertar sospechas
俄语:избегать подозрений, как избегать сады с сливами или арбузами (идиома); держаться подальше от ситуаций, которые могут вызвать подозрения
德语:Verdacht vermeiden wie einen Pflaumenbaum oder eine Melonenfelder (Redewendung); sich von Situationen fernhalten, die Verdacht erregen könnten
日语:李下(りか)や瓜田(うりた)を避(さ)けるように嫌疑(けんぎ)を避ける(慣用句);嫌疑を引き起こす可能性のある状況を避ける
葡萄牙语:evitar suspeitas como se evitasse um pomar de ameixas ou um campo de melões (expressão idiomática); manter-se longe de situações que possam despertar suspeitas
意大利语:evitare i sospetti come si evita un ulivo o un campo di meloni (modismo); stare lontano da situazioni che possano suscitare sospetti
阿拉伯语:تجنب الشبهات كما تتجنب شجرة البرقوق أو ميدان البطيخ (مثلية); البقاء بعيدًا عن المواقف التي قد تثير الشبهات
印地语:संदेह से बचना जैसे बेर के पेड़ या तरबूज के खेत से बचना (मुहावरा); ऐसी स्थितियों से दूर रहना जो संदेह पैदा कर सकती हैं
拼音:bì lǐ xián guā
繁体:避李嫌瓜
避李嫌瓜的意思:指避免嫌疑,不做可能引起误会的事情。“李”和“瓜”分别出自历史典故,后合用为成语,比喻主动避开容易招致非议的人和事,保持行为端正。
用法:作谓语、定语;用于处事谨慎,避嫌自守。

近义词:避嫌守义、瓜田李下、避瓜防李、远嫌避疑、洁身自好、避祸就福、谨言慎行、安分守己、循规蹈矩、明哲保身
反义词:招是惹非、瓜田纳履、李下整冠、肆无忌惮、无所顾忌、惹火烧身、不知避忌、轻举妄动、放浪形骸、我行我素
成语接龙:瓜熟蒂落、瓜田李下、瓜剖豆分、瓜字初分、瓜衍之赏、瓜连蔓引、瓜葛相连、瓜分鼎峙、瓜区豆分、瓜李之嫌、瓜剖碁布、瓜畴芋区、瓜皮搭李树、瓜瓞绵绵、瓜代之期、瓜分豆剖、瓜熟而代、瓜葛之亲、瓜连蒂落、瓜剖麟振
出处:“避李”典出汉代《乐府诗集·君子行》“瓜田不纳履,李下不正冠”,强调在易生嫌疑之地需谨慎;“嫌瓜”或与唐代李贤注《后汉书》中“瓜田李下,古人所慎”相关,后合为“避李嫌瓜”,泛指主动避嫌的行为。
造句:1. 他在处理同事纠纷时始终秉持避李嫌瓜的原则,从不私下议论是非。
2. 这位官员任职期间清廉自守,凡涉及亲属的项目均避李嫌瓜,主动申请回避。
3. 为避免流言蜚语,她与异性同事保持距离,处事如避李嫌瓜般谨慎。
4. 古人云“瓜田不纳履,李下不正冠”,如今我们更应学会议避李嫌瓜,远离不必要的麻烦。
5. 在敏感问题的决策上,他始终坚持避李嫌瓜,凡事公开透明以证清白。
6. 她深知职场人际关系复杂,故以避李嫌瓜为处世之道,多年来从未卷入是非。
7. 面对他人的恶意揣测,他不辩不争,只用避李嫌瓜的实际行动证明自身坦荡。
8. 公司规定亲属不得在同一部门任职,正是为了让员工践行避李嫌瓜的职业准则。
避李嫌瓜的成语故事:
东汉年间,有位名叫袁安的官员,为人刚正不阿,以避李嫌瓜的处世智慧闻名朝野。袁安年轻时家境贫寒,却始终坚守“君子坦荡荡”的信念,尤其注重言行细节,从不因小失大。
一日,袁安赴友人王融之约,行至途中经过一片瓜田。时值盛夏,田埂上的西瓜藤蔓缠绕,青绿色的果实饱满诱人。恰逢王融派来的仆人在此等候,见袁安到来,便摘下一个熟瓜欲递给他解渴。袁安却摆手谢绝:“瓜田之中,君子不纳履,何况受瓜?若今日食此瓜,旁人见之,难免疑我私取,纵有百口亦难辩。”仆人无奈,只得将瓜放回原处。此事传开后,众人皆赞袁安“避瓜”之慎。
数年后,袁安升任河南尹,掌管京城附近的行政事务。当时朝中权贵窦宪权倾朝野,其弟窦景仗势欺人,强占民田之事屡有发生。一日,窦景的管家找到袁安,欲以重金请他“通融”一桩土地纠纷——实则是窦景想吞并邻居的宅院。袁安听闻后,当即严词拒绝:“我身为朝廷命官,当为百姓做主,岂能因权贵之势而徇私?窦府之事,我避之如‘李下’,断不可插手。”管家碰了一鼻子灰,回去后添油加醋禀报窦景,窦景虽怀恨在心,却因袁安素来清廉、无把柄可抓,只得作罢。
又有一次,袁安的侄子袁赏在地方任县令,因政绩突出被推荐升迁。按照惯例,袁安作为朝中重臣可从中斡旋,但他却主动向吏部递交了《避嫌疏》:“赏虽有才,然臣为其叔,若插手其升迁,难免有‘李下不正冠’之嫌。恳请陛下另择贤能考官,以公论定其去留。”汉章帝阅后深为感动,赞叹道:“袁安避李嫌瓜,真君子也!”最终,袁赏通过公平考核得以晋升,朝野上下无不佩服袁安的公正无私。
袁安一生历经三朝,始终以“避李嫌瓜”为座右铭。他常对子弟说:“立身之道,莫过于慎。瓜田李下之嫌,看似细微,实则关乎名节。若不主动避之,小则遭人非议,大则祸及身家。”他的事迹被载入《后汉书·袁安传》,与“瓜田李下”的典故相辅相成,共同构成了中国传统文化中“避嫌自守”的道德典范。
千年后的今天,“避李嫌瓜”依然启示着世人:在复杂的人际与社会环境中,唯有常怀敬畏之心,主动避开易生嫌疑的“瓜田李下”,才能行得正、坐得端,在坚守原则中守护自身的品格与尊严。

英文:avoid suspicion like avoiding a plum tree or a melon field (idiom); to keep clear of situations that may arouse suspicion
法语:éviter les soupçons comme on évite un champ de prunes ou de melons (expression idiomatique) ; se tenir éloigné de situations susceptibles de susciter des soupçons
西班牙语:evitar sospechas como se evita un campo de ciruelos o melones (modismo); mantenerse alejado de situaciones que puedan despertar sospechas
俄语:избегать подозрений, как избегать сады с сливами или арбузами (идиома); держаться подальше от ситуаций, которые могут вызвать подозрения
德语:Verdacht vermeiden wie einen Pflaumenbaum oder eine Melonenfelder (Redewendung); sich von Situationen fernhalten, die Verdacht erregen könnten
日语:李下(りか)や瓜田(うりた)を避(さ)けるように嫌疑(けんぎ)を避ける(慣用句);嫌疑を引き起こす可能性のある状況を避ける
葡萄牙语:evitar suspeitas como se evitasse um pomar de ameixas ou um campo de melões (expressão idiomática); manter-se longe de situações que possam despertar suspeitas
意大利语:evitare i sospetti come si evita un ulivo o un campo di meloni (modismo); stare lontano da situazioni che possano suscitare sospetti
阿拉伯语:تجنب الشبهات كما تتجنب شجرة البرقوق أو ميدان البطيخ (مثلية); البقاء بعيدًا عن المواقف التي قد تثير الشبهات
印地语:संदेह से बचना जैसे बेर के पेड़ या तरबूज के खेत से बचना (मुहावरा); ऐसी स्थितियों से दूर रहना जो संदेह पैदा कर सकती हैं
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论