成语:《不值一钱》
拼音:bù zhí yī qián
繁体:不值一錢
不值一钱的意思: 毫无价值。
用法: 作谓语、定语;指没有价值。

近义词: 一文不值、一钱不值、分文不值、毫无价值、微不足道、轻如鸿毛、卑不足道、微乎其微、无足轻重、渺不足道
反义词: 价值连城、无价之宝、奇珍异宝、举足轻重、至关重要、一字千金、吉光片羽、稀世珍宝、连城之璧、昆山片玉
成语接龙: 钱可通神、神出鬼没、没齿难忘、忘恩负义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见兔放鹰、鹰瞵鹗视、视死如归、归心似箭、箭在弦上、上援下推、推陈出新、新仇旧恨、恨铁不成钢、钢浇铁铸、铸山煮海、海枯石烂、烂醉如泥
出处: 《史记·魏其武安侯列传》:“生平毁程不识不直一钱。”
造句:
1. 他的那些所谓的创意,在真正的行家眼里不值一钱。
2. 这种粗制滥造的工艺品根本不值一钱。
3. 在知识的海洋中,骄傲自满的态度不值一钱。
4. 他为了一点小利益就出卖朋友,他的人品在我心中不值一钱。
5. 这些过时的理论,如今看来已经不值一钱。
6. 那个骗子的花言巧语,其实不值一钱。
7. 他写的那些文章,内容空洞,不值一钱。
8. 这种虚假的承诺,如同泡沫,不值一钱。
9. 他的自私自利让他的友情变得不值一钱。
10. 这件仿冒的古董,看似精美,实则不值一钱。
不值一钱的成语故事:
在古代的一个繁华都市里,有一个名叫张生的年轻人。张生出生在一个普通的家庭,但他自小就怀揣着远大的梦想,渴望有朝一日能够出人头地,成为富甲一方的人物。
张生的父亲是一个勤劳朴实的工匠,靠着精湛的手艺维持着一家人的生计。父亲一直希望张生能够继承自己的手艺,踏踏实实地过日子。然而,张生却对父亲的手艺不屑一顾,他觉得靠手艺赚钱太辛苦,而且永远也无法实现自己的远大抱负。
张生一心想要寻找一条快速致富的捷径。于是,他开始四处打听赚钱的门道。有一天,他听说城里来了一个所谓的“商业大师”,能够传授人们快速赚钱的秘诀。张生兴奋不已,立刻花光了自己所有的积蓄,去参加了这位大师的课程。
在课程上,大师口若悬河,讲述着各种看似高深莫测的商业理论和赚钱方法。张生听得如痴如醉,觉得自己终于找到了人生的方向。课程结束后,张生满怀信心地按照大师所教的方法,开始了自己的商业冒险。
他先是向亲戚朋友借了一大笔钱,然后投资了一个看似前景无限的项目——开办一家奢侈品店。张生觉得,在这个繁华的都市里,有钱人很多,奢侈品的市场肯定非常广阔。他精心装修了店铺,进了一大批昂贵的商品,期待着顾客们能够蜂拥而至。
然而,现实却给了张生沉重的一击。由于他缺乏商业经验,对市场的判断也不准确,店铺开业后,几乎没有什么顾客。那些昂贵的商品就像一堆废物一样,堆积在店里,无人问津。张生每天都焦急地等待着顾客的到来,但希望一次次地破灭。
随着时间的推移,张生的资金越来越紧张。他不得不降低商品的价格来吸引顾客,但即使这样,也没有多少人愿意购买。他还尝试了各种促销手段,但都无济于事。渐渐地,他欠亲戚朋友的钱也越来越多,而店铺的生意却丝毫没有起色。
在走投无路的情况下,张生只好把店里的商品低价抛售。那些曾经被他视为珍宝的奢侈品,如今却不值一钱,只能以极低的价格卖出去。最终,张生不仅赔光了所有的钱,还欠下了巨额的债务。
张生的生活陷入了困境。他失去了往日的自信和骄傲,变得一蹶不振。他开始反思自己的行为,意识到自己当初的想法是多么的幼稚和愚蠢。他没有脚踏实地地去做事,而是盲目地追求快速致富,结果落得个一无所有的下场。
与此同时,张生的父亲依然默默地做着自己的手艺活。他凭借着精湛的技艺,赢得了很多顾客的信赖和好评,生意越来越好。父亲看到张生如此落魄,并没有责怪他,而是语重心长地对他说:“孩子,无论做什么事情,都要脚踏实地,一步一个脚印。那些不切实际的幻想就像泡沫一样,看似美好,实则不值一钱。只有通过自己的努力和汗水,才能获得真正的成功。”
张生听了父亲的话,深受启发。他决定重新振作起来,向父亲学习手艺。在父亲的悉心教导下,张生慢慢地掌握了各种手艺技巧。他不再好高骛远,而是用心去做好每一件作品。随着时间的推移,张生的手艺越来越精湛,他的作品也得到了越来越多人的认可。
几年后,张生凭借着自己的手艺,在这个城市里站稳了脚跟。他开了一家属于自己的手工作坊,生意十分红火。而他也明白了一个道理:真正有价值的东西,是通过自己的努力和付出创造出来的,而那些不切实际的幻想和投机取巧的行为,最终都不值一钱。
后来,张生的故事在这个城市里流传开来,人们从中吸取了教训,明白了脚踏实地、勤劳努力的重要性,也更加深刻地理解了“不值一钱”这个成语所蕴含的意义。

英文: not worth a cent
法语: ne valoir pas un sou
西班牙语: no valer un duro
俄语: не стоить ни гроша
德语: nicht einen Cent wert sein
日语: 一文も値しない
葡萄牙语: não valer um tostão
意大利语: non valere un centesimo
阿拉伯语: لا يثمن قرشًا
印地语: एक पैसे की भी कीमत नहीं
				 
				拼音:bù zhí yī qián
繁体:不值一錢
不值一钱的意思: 毫无价值。
用法: 作谓语、定语;指没有价值。

近义词: 一文不值、一钱不值、分文不值、毫无价值、微不足道、轻如鸿毛、卑不足道、微乎其微、无足轻重、渺不足道
反义词: 价值连城、无价之宝、奇珍异宝、举足轻重、至关重要、一字千金、吉光片羽、稀世珍宝、连城之璧、昆山片玉
成语接龙: 钱可通神、神出鬼没、没齿难忘、忘恩负义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见兔放鹰、鹰瞵鹗视、视死如归、归心似箭、箭在弦上、上援下推、推陈出新、新仇旧恨、恨铁不成钢、钢浇铁铸、铸山煮海、海枯石烂、烂醉如泥
出处: 《史记·魏其武安侯列传》:“生平毁程不识不直一钱。”
造句:
1. 他的那些所谓的创意,在真正的行家眼里不值一钱。
2. 这种粗制滥造的工艺品根本不值一钱。
3. 在知识的海洋中,骄傲自满的态度不值一钱。
4. 他为了一点小利益就出卖朋友,他的人品在我心中不值一钱。
5. 这些过时的理论,如今看来已经不值一钱。
6. 那个骗子的花言巧语,其实不值一钱。
7. 他写的那些文章,内容空洞,不值一钱。
8. 这种虚假的承诺,如同泡沫,不值一钱。
9. 他的自私自利让他的友情变得不值一钱。
10. 这件仿冒的古董,看似精美,实则不值一钱。
不值一钱的成语故事:
在古代的一个繁华都市里,有一个名叫张生的年轻人。张生出生在一个普通的家庭,但他自小就怀揣着远大的梦想,渴望有朝一日能够出人头地,成为富甲一方的人物。
张生的父亲是一个勤劳朴实的工匠,靠着精湛的手艺维持着一家人的生计。父亲一直希望张生能够继承自己的手艺,踏踏实实地过日子。然而,张生却对父亲的手艺不屑一顾,他觉得靠手艺赚钱太辛苦,而且永远也无法实现自己的远大抱负。
张生一心想要寻找一条快速致富的捷径。于是,他开始四处打听赚钱的门道。有一天,他听说城里来了一个所谓的“商业大师”,能够传授人们快速赚钱的秘诀。张生兴奋不已,立刻花光了自己所有的积蓄,去参加了这位大师的课程。
在课程上,大师口若悬河,讲述着各种看似高深莫测的商业理论和赚钱方法。张生听得如痴如醉,觉得自己终于找到了人生的方向。课程结束后,张生满怀信心地按照大师所教的方法,开始了自己的商业冒险。
他先是向亲戚朋友借了一大笔钱,然后投资了一个看似前景无限的项目——开办一家奢侈品店。张生觉得,在这个繁华的都市里,有钱人很多,奢侈品的市场肯定非常广阔。他精心装修了店铺,进了一大批昂贵的商品,期待着顾客们能够蜂拥而至。
然而,现实却给了张生沉重的一击。由于他缺乏商业经验,对市场的判断也不准确,店铺开业后,几乎没有什么顾客。那些昂贵的商品就像一堆废物一样,堆积在店里,无人问津。张生每天都焦急地等待着顾客的到来,但希望一次次地破灭。
随着时间的推移,张生的资金越来越紧张。他不得不降低商品的价格来吸引顾客,但即使这样,也没有多少人愿意购买。他还尝试了各种促销手段,但都无济于事。渐渐地,他欠亲戚朋友的钱也越来越多,而店铺的生意却丝毫没有起色。
在走投无路的情况下,张生只好把店里的商品低价抛售。那些曾经被他视为珍宝的奢侈品,如今却不值一钱,只能以极低的价格卖出去。最终,张生不仅赔光了所有的钱,还欠下了巨额的债务。
张生的生活陷入了困境。他失去了往日的自信和骄傲,变得一蹶不振。他开始反思自己的行为,意识到自己当初的想法是多么的幼稚和愚蠢。他没有脚踏实地地去做事,而是盲目地追求快速致富,结果落得个一无所有的下场。
与此同时,张生的父亲依然默默地做着自己的手艺活。他凭借着精湛的技艺,赢得了很多顾客的信赖和好评,生意越来越好。父亲看到张生如此落魄,并没有责怪他,而是语重心长地对他说:“孩子,无论做什么事情,都要脚踏实地,一步一个脚印。那些不切实际的幻想就像泡沫一样,看似美好,实则不值一钱。只有通过自己的努力和汗水,才能获得真正的成功。”
张生听了父亲的话,深受启发。他决定重新振作起来,向父亲学习手艺。在父亲的悉心教导下,张生慢慢地掌握了各种手艺技巧。他不再好高骛远,而是用心去做好每一件作品。随着时间的推移,张生的手艺越来越精湛,他的作品也得到了越来越多人的认可。
几年后,张生凭借着自己的手艺,在这个城市里站稳了脚跟。他开了一家属于自己的手工作坊,生意十分红火。而他也明白了一个道理:真正有价值的东西,是通过自己的努力和付出创造出来的,而那些不切实际的幻想和投机取巧的行为,最终都不值一钱。
后来,张生的故事在这个城市里流传开来,人们从中吸取了教训,明白了脚踏实地、勤劳努力的重要性,也更加深刻地理解了“不值一钱”这个成语所蕴含的意义。

英文: not worth a cent
法语: ne valoir pas un sou
西班牙语: no valer un duro
俄语: не стоить ни гроша
德语: nicht einen Cent wert sein
日语: 一文も値しない
葡萄牙语: não valer um tostão
意大利语: non valere un centesimo
阿拉伯语: لا يثمن قرشًا
印地语: एक पैसे की भी कीमत नहीं
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

 
			












评论