成语:《不堪入耳》
拼音:bù kān rù ěr
繁体:不堪入耳
不堪入耳的意思:堪:忍受;入耳:听进耳朵。难以听下去。形容言语粗俗或内容丑恶。
用法:作谓语、宾语;形容脏话难听

近义词:污言秽语、俗不可耐、秽语污言、不堪言状
反义词:珠圆玉润、娓娓动听、余音绕梁、字正腔圆
成语接龙:耳聪目明、明哲保身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇而无谋、谋财害命、命若悬丝、丝恩发怨、怨天尤人、人杰地灵、灵机一动、动如脱兔、兔死狐悲、悲天悯人、人满为患、患得患失、失道寡助、助桀为虐
出处:明·李开先《市井艳词序》:“二词哗于市井,虽儿女子初学言者,亦知歌之,但淫艳亵狎,不堪入耳。”
造句:1. 他一开口就是一串不堪入耳的脏话。
2. 那些不堪入耳的流言蜚语,让她痛苦不堪。
3. 电影里的反派角色总是说着不堪入耳的话语来辱骂他人。
4. 会议上,他竟说出如此不堪入耳的话,实在有失风度。
5. 街头小混混们的交谈内容往往不堪入耳。
6. 她实在忍受不了那些不堪入耳的嘲讽,哭着跑开了。
7. 网络上一些人的评论简直不堪入耳,充满了恶意。
8. 他在愤怒时说出的话不堪入耳,事后又后悔不已。
不堪入耳的成语故事:
在一个名叫清风镇的地方,这里原本是一个宁静祥和的小镇,镇里的人们日出而作,日落而息,邻里之间相处和睦,互帮互助。然而,随着时间的推移,小镇上来了一个叫张霸的恶霸。张霸身材高大,性格蛮横,平日里游手好闲,经常在镇里惹是生非。
张霸有一个口头禅,就是满嘴的脏话,只要他一开口,便是不堪入耳的话语。镇里的男女老少都对他避之不及,生怕一不小心就被他的脏话沾染。有一次,张霸在集市上看到一个卖菜的老农,老农的摊位不小心占了他认为的“地盘”。张霸立刻暴跳如雷,冲着老农就是一顿大骂,那些污言秽语像连珠炮一样从他嘴里喷出,周围的人都皱起了眉头,纷纷摇头叹息。老农本就胆小怕事,被张霸骂得面红耳赤,一句话也说不出来,只能默默地收拾摊位离开。
镇里有个教书的先生,名叫李夫子。李夫子学识渊博,品德高尚,他看到张霸如此横行霸道,满嘴脏话,决定要改变他。李夫子找到张霸,语重心长地对他说:“张霸啊,你这样满嘴脏话,不仅会让别人厌恶你,也会让自己的形象变得丑陋不堪。俗话说得好,良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。你应该学会说文明的话。”张霸却不屑地冷笑一声,根本不把李夫子的话放在心上,还对着李夫子说了几句不堪入耳的话,然后大摇大摆地走了。
日子一天天过去,张霸的恶行越来越多。有一天,镇上来了一伙强盗,他们听说了张霸的事情,觉得这个恶霸可以为他们所用。于是,强盗头子找到了张霸,想要和他合作一起抢劫镇上的百姓。张霸一开始还有些犹豫,但听到强盗头子承诺会给他很多好处,便答应了下来。他们开始在镇上四处抢劫,所到之处,鸡犬不宁。张霸在抢劫的过程中,依旧是脏话连篇,那些不堪入耳的话让百姓们更加痛恨他。
终于,他们的恶行引起了官府的注意。官府派出了一队官兵来抓捕他们。在一场激烈的战斗中,张霸和强盗们被打得节节败退。张霸在慌乱中想要逃跑,却不小心掉进了一个陷阱里。他在陷阱里大声呼救,然而周围的百姓听到他的声音,想到他平日里的所作所为和那些不堪入耳的话,没有一个人愿意去救他。
这时,李夫子路过这里。张霸看到李夫子,仿佛看到了救命稻草,他大声喊道:“李夫子,救命啊!”李夫子看着陷阱里的张霸,叹了口气说:“张霸啊,你平日里满嘴脏话,做尽坏事,如今落到这个地步,也是你自己的报应。不过,救人一命胜造七级浮屠,我还是会救你。但你以后一定要痛改前非,不要再满口脏话,做坏事了。”张霸在生死关头,连忙点头答应。
李夫子找来了一些村民,大家一起把张霸从陷阱里救了出来。从那以后,张霸真的开始反思自己的行为。他努力克制自己不说脏话,开始学习一些礼仪和文化知识。他主动向那些被他伤害过的人道歉,还帮着村民们做一些力所能及的事情。慢慢地,镇里的人对他的态度也发生了改变,不再像以前那样厌恶他。
经过一段时间的努力,张霸彻底改掉了满嘴脏话的毛病,成为了一个受人尊敬的人。清风镇又恢复了往日的宁静与和谐,而“不堪入耳”这个词也成了镇里人教育孩子不要说脏话的警示。
这个故事告诉我们,语言是有力量的,一句不堪入耳的话可能会伤害别人,也会让自己陷入困境;而文明的语言则能温暖人心,让生活变得更加美好。我们应该时刻注意自己的言辞,不说不堪入耳的话,做一个有素养、有品德的人。

英文:be too offensive to hear
法语:être trop choquant pour être entendu
西班牙语:ser demasiado ofensivo para oírse
俄语:быть слишком неприемлемым для слуха
德语:zu widerlich für das Ohr sein
日语:耳にたえない
葡萄牙语:ser demasiado ofensivo para se ouvir
意大利语:essere troppo offensivo per essere ascoltato
阿拉伯语:يكون كلامه مزعجًا للسمع
印地语:सुनने योग्य नहीं है
拼音:bù kān rù ěr
繁体:不堪入耳
不堪入耳的意思:堪:忍受;入耳:听进耳朵。难以听下去。形容言语粗俗或内容丑恶。
用法:作谓语、宾语;形容脏话难听

近义词:污言秽语、俗不可耐、秽语污言、不堪言状
反义词:珠圆玉润、娓娓动听、余音绕梁、字正腔圆
成语接龙:耳聪目明、明哲保身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇而无谋、谋财害命、命若悬丝、丝恩发怨、怨天尤人、人杰地灵、灵机一动、动如脱兔、兔死狐悲、悲天悯人、人满为患、患得患失、失道寡助、助桀为虐
出处:明·李开先《市井艳词序》:“二词哗于市井,虽儿女子初学言者,亦知歌之,但淫艳亵狎,不堪入耳。”
造句:1. 他一开口就是一串不堪入耳的脏话。
2. 那些不堪入耳的流言蜚语,让她痛苦不堪。
3. 电影里的反派角色总是说着不堪入耳的话语来辱骂他人。
4. 会议上,他竟说出如此不堪入耳的话,实在有失风度。
5. 街头小混混们的交谈内容往往不堪入耳。
6. 她实在忍受不了那些不堪入耳的嘲讽,哭着跑开了。
7. 网络上一些人的评论简直不堪入耳,充满了恶意。
8. 他在愤怒时说出的话不堪入耳,事后又后悔不已。
不堪入耳的成语故事:
在一个名叫清风镇的地方,这里原本是一个宁静祥和的小镇,镇里的人们日出而作,日落而息,邻里之间相处和睦,互帮互助。然而,随着时间的推移,小镇上来了一个叫张霸的恶霸。张霸身材高大,性格蛮横,平日里游手好闲,经常在镇里惹是生非。
张霸有一个口头禅,就是满嘴的脏话,只要他一开口,便是不堪入耳的话语。镇里的男女老少都对他避之不及,生怕一不小心就被他的脏话沾染。有一次,张霸在集市上看到一个卖菜的老农,老农的摊位不小心占了他认为的“地盘”。张霸立刻暴跳如雷,冲着老农就是一顿大骂,那些污言秽语像连珠炮一样从他嘴里喷出,周围的人都皱起了眉头,纷纷摇头叹息。老农本就胆小怕事,被张霸骂得面红耳赤,一句话也说不出来,只能默默地收拾摊位离开。
镇里有个教书的先生,名叫李夫子。李夫子学识渊博,品德高尚,他看到张霸如此横行霸道,满嘴脏话,决定要改变他。李夫子找到张霸,语重心长地对他说:“张霸啊,你这样满嘴脏话,不仅会让别人厌恶你,也会让自己的形象变得丑陋不堪。俗话说得好,良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。你应该学会说文明的话。”张霸却不屑地冷笑一声,根本不把李夫子的话放在心上,还对着李夫子说了几句不堪入耳的话,然后大摇大摆地走了。
日子一天天过去,张霸的恶行越来越多。有一天,镇上来了一伙强盗,他们听说了张霸的事情,觉得这个恶霸可以为他们所用。于是,强盗头子找到了张霸,想要和他合作一起抢劫镇上的百姓。张霸一开始还有些犹豫,但听到强盗头子承诺会给他很多好处,便答应了下来。他们开始在镇上四处抢劫,所到之处,鸡犬不宁。张霸在抢劫的过程中,依旧是脏话连篇,那些不堪入耳的话让百姓们更加痛恨他。
终于,他们的恶行引起了官府的注意。官府派出了一队官兵来抓捕他们。在一场激烈的战斗中,张霸和强盗们被打得节节败退。张霸在慌乱中想要逃跑,却不小心掉进了一个陷阱里。他在陷阱里大声呼救,然而周围的百姓听到他的声音,想到他平日里的所作所为和那些不堪入耳的话,没有一个人愿意去救他。
这时,李夫子路过这里。张霸看到李夫子,仿佛看到了救命稻草,他大声喊道:“李夫子,救命啊!”李夫子看着陷阱里的张霸,叹了口气说:“张霸啊,你平日里满嘴脏话,做尽坏事,如今落到这个地步,也是你自己的报应。不过,救人一命胜造七级浮屠,我还是会救你。但你以后一定要痛改前非,不要再满口脏话,做坏事了。”张霸在生死关头,连忙点头答应。
李夫子找来了一些村民,大家一起把张霸从陷阱里救了出来。从那以后,张霸真的开始反思自己的行为。他努力克制自己不说脏话,开始学习一些礼仪和文化知识。他主动向那些被他伤害过的人道歉,还帮着村民们做一些力所能及的事情。慢慢地,镇里的人对他的态度也发生了改变,不再像以前那样厌恶他。
经过一段时间的努力,张霸彻底改掉了满嘴脏话的毛病,成为了一个受人尊敬的人。清风镇又恢复了往日的宁静与和谐,而“不堪入耳”这个词也成了镇里人教育孩子不要说脏话的警示。
这个故事告诉我们,语言是有力量的,一句不堪入耳的话可能会伤害别人,也会让自己陷入困境;而文明的语言则能温暖人心,让生活变得更加美好。我们应该时刻注意自己的言辞,不说不堪入耳的话,做一个有素养、有品德的人。

英文:be too offensive to hear
法语:être trop choquant pour être entendu
西班牙语:ser demasiado ofensivo para oírse
俄语:быть слишком неприемлемым для слуха
德语:zu widerlich für das Ohr sein
日语:耳にたえない
葡萄牙语:ser demasiado ofensivo para se ouvir
意大利语:essere troppo offensivo per essere ascoltato
阿拉伯语:يكون كلامه مزعجًا للسمع
印地语:सुनने योग्य नहीं है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论