成语:《半瓶子醋》
拼音:bàn píng zi cù
繁体:半瓶子醋
半瓶子醋的意思:比喻对某种知识或技能一知半解、不求甚解,却自以为了不起的人。
用法:作主语、宾语、定语;指人学艺不精

近义词:一知半解、略知皮毛、一瓶子不满、半吊子、浅尝辄止、似懂非懂、知其然不知其所以然、生吞活剥、囫囵吞枣、走马观花
反义词:精益求精、融会贯通、炉火纯青、登堂入室、行家里手、博大精深、学富五车、满腹经纶、造诣高深、真才实学
成语接龙:醋海翻波 → 波谲云诡 → 诡谲多变 → 变化多端 → 端本正源 → 源远流长 → 长年累月 → 月黑风高 → 高风亮节 → 节衣缩食 → 食不果腹 → 腹背受敌 → 敌众我寡 → 寡不敌众 → 众志成城 → 城门失火 → 火上浇油 → 油腔滑调 → 调虎离山 → 山高水长
出处:清·李汝珍《镜花缘》第二十三回:“那些‘半瓶醋’的先生,倒是大做文章,把孔孟大言,尽情说得天花乱坠。”
造句:1. 他自诩精通中医,实则只是个半瓶子醋,开的药方常闹出笑话。
2. 学习技术最怕半瓶子醋,浅尝辄止永远成不了行家。
3. 别看他在会上高谈阔论,其实不过是半瓶子醋,连基本概念都没搞懂。
4. 做学问要脚踏实地,切忌做半瓶子醋,否则只会误人误己。
5. 这位“大师”讲起茶道头头是道,可泡出的茶苦涩无味,原来是个半瓶子醋。
6. 年轻人若满足于半瓶子醋的状态,很难在行业里立足。
7. 他总爱炫耀外语水平,却连简单的对话都磕磕巴巴,活脱脱一个半瓶子醋。
8. 半瓶子醋的人最容易固执己见,因为他们既不懂深入思考,又不愿承认不足。
9. 团队里若有几个半瓶子醋指手画脚,项目进度肯定会受影响。
10. 与其做个惹人发笑的半瓶子醋,不如沉下心来认真钻研,真正掌握一门技能。
半瓶子醋的成语故事: 清朝乾隆年间,江南有个叫王敬之的秀才,自幼聪慧却不肯下苦功。他读了几本圣贤书,便自诩“饱学之士”,常在乡里卖弄文采。一日,邻村富商张老爷为老母祝寿,遍请名士写寿联。王敬之听闻后,兴冲冲找上门,拍着胸脯说:“此事包在我身上,保准写出千古绝对!”
张老爷大喜,当即备下笔墨。王敬之略一思索,挥笔写下:“天增岁月人增寿,春满乾坤爹满门。”众人见了无不哗然——“爹满门”岂不是骂主人家?张老爷气得脸色铁青,将他赶了出去。王敬之却不以为意,反而抱怨众人“不懂文采”。
后来,他听说城里有位姓刘的举人精通算学,便想拜师学艺。刘举人见他心浮气躁,本不愿收,奈何他软磨硬泡,只得勉强答应。谁知王敬之学了三个月,刚会背几句口诀,就宣称“算学不过如此”,竟在街头摆起摊子为人算卦。一日,有个商贩请他算一批绸缎的利润,他误将“复利”算成“单利”,结果商贩亏损惨重,找上门来理论。王敬之却强词夺理:“你这生意赔了,是命不好,与我的算法何干?”最终被人掀了摊子,灰溜溜逃回乡下。
又过了几年,王敬之迷上了医术,买了几本《本草纲目》残卷便自诩“神医”。邻村李婶患了风寒,他胡乱开了一剂泻药,导致李婶上吐下泻,险些丢了性命。李婶的儿子气愤不过,将他扭送官府。县官审问时,王敬之还在夸夸其谈,说自己“医术通神”。县官冷笑一声:“你这半瓶子醋,连风寒与中暑都分不清,还敢称神医?”随即判他杖责二十,罚银赔偿李婶。
经此一事,王敬之终于幡然醒悟:世间学问浩如烟海,半瓶子醋的浅薄最是害人。此后他闭门苦读,十年如一日,终成当地有名的学者。人们谈及往事,便叹息道:“若早明白‘满瓶不动半瓶摇’的道理,何至于吃那么多苦头?”

英文:a half-bottle of vinegar (idiom); a smatterer; a person with superficial knowledge
法语:une demi-bouteille de vinaigre (expression idiomatique); un amateur; une personne avec des connaissances superficielles
西班牙语:una media botella de vinagre (modismo); un aficionado; una persona con conocimientos superficiales
俄语:полбутылка уксуса (идиома); самодидакт; человек с поверхностными знаниями
德语:eine halbe Flasche Essig (Redewendung); ein Halbgebildeter; jemand mit oberflächlichen Kenntnissen
日语:半分の酢の瓶 (慣用句); 一知半解の人; 表面的な知識しか持たない人
葡萄牙语:meia garrafa de vinagre (expressão idiomática); um amador; uma pessoa com conhecimentos superficiais
意大利语:una mezza bottiglia di aceto (modismo); un dilettante; una persona con conoscenze superficiali
阿拉伯语:نصف زيتونة من الخليط (مصرية إيديوما); متقن جزئيًا; شخص ذو معرفيات سطحية
印地语:आधा बोतल सिरका (मुहावरा); एक स्मैटरर; सतही ज्ञान वाला व्यक्ति
拼音:bàn píng zi cù
繁体:半瓶子醋
半瓶子醋的意思:比喻对某种知识或技能一知半解、不求甚解,却自以为了不起的人。
用法:作主语、宾语、定语;指人学艺不精

近义词:一知半解、略知皮毛、一瓶子不满、半吊子、浅尝辄止、似懂非懂、知其然不知其所以然、生吞活剥、囫囵吞枣、走马观花
反义词:精益求精、融会贯通、炉火纯青、登堂入室、行家里手、博大精深、学富五车、满腹经纶、造诣高深、真才实学
成语接龙:醋海翻波 → 波谲云诡 → 诡谲多变 → 变化多端 → 端本正源 → 源远流长 → 长年累月 → 月黑风高 → 高风亮节 → 节衣缩食 → 食不果腹 → 腹背受敌 → 敌众我寡 → 寡不敌众 → 众志成城 → 城门失火 → 火上浇油 → 油腔滑调 → 调虎离山 → 山高水长
出处:清·李汝珍《镜花缘》第二十三回:“那些‘半瓶醋’的先生,倒是大做文章,把孔孟大言,尽情说得天花乱坠。”
造句:1. 他自诩精通中医,实则只是个半瓶子醋,开的药方常闹出笑话。
2. 学习技术最怕半瓶子醋,浅尝辄止永远成不了行家。
3. 别看他在会上高谈阔论,其实不过是半瓶子醋,连基本概念都没搞懂。
4. 做学问要脚踏实地,切忌做半瓶子醋,否则只会误人误己。
5. 这位“大师”讲起茶道头头是道,可泡出的茶苦涩无味,原来是个半瓶子醋。
6. 年轻人若满足于半瓶子醋的状态,很难在行业里立足。
7. 他总爱炫耀外语水平,却连简单的对话都磕磕巴巴,活脱脱一个半瓶子醋。
8. 半瓶子醋的人最容易固执己见,因为他们既不懂深入思考,又不愿承认不足。
9. 团队里若有几个半瓶子醋指手画脚,项目进度肯定会受影响。
10. 与其做个惹人发笑的半瓶子醋,不如沉下心来认真钻研,真正掌握一门技能。
半瓶子醋的成语故事: 清朝乾隆年间,江南有个叫王敬之的秀才,自幼聪慧却不肯下苦功。他读了几本圣贤书,便自诩“饱学之士”,常在乡里卖弄文采。一日,邻村富商张老爷为老母祝寿,遍请名士写寿联。王敬之听闻后,兴冲冲找上门,拍着胸脯说:“此事包在我身上,保准写出千古绝对!”
张老爷大喜,当即备下笔墨。王敬之略一思索,挥笔写下:“天增岁月人增寿,春满乾坤爹满门。”众人见了无不哗然——“爹满门”岂不是骂主人家?张老爷气得脸色铁青,将他赶了出去。王敬之却不以为意,反而抱怨众人“不懂文采”。
后来,他听说城里有位姓刘的举人精通算学,便想拜师学艺。刘举人见他心浮气躁,本不愿收,奈何他软磨硬泡,只得勉强答应。谁知王敬之学了三个月,刚会背几句口诀,就宣称“算学不过如此”,竟在街头摆起摊子为人算卦。一日,有个商贩请他算一批绸缎的利润,他误将“复利”算成“单利”,结果商贩亏损惨重,找上门来理论。王敬之却强词夺理:“你这生意赔了,是命不好,与我的算法何干?”最终被人掀了摊子,灰溜溜逃回乡下。
又过了几年,王敬之迷上了医术,买了几本《本草纲目》残卷便自诩“神医”。邻村李婶患了风寒,他胡乱开了一剂泻药,导致李婶上吐下泻,险些丢了性命。李婶的儿子气愤不过,将他扭送官府。县官审问时,王敬之还在夸夸其谈,说自己“医术通神”。县官冷笑一声:“你这半瓶子醋,连风寒与中暑都分不清,还敢称神医?”随即判他杖责二十,罚银赔偿李婶。
经此一事,王敬之终于幡然醒悟:世间学问浩如烟海,半瓶子醋的浅薄最是害人。此后他闭门苦读,十年如一日,终成当地有名的学者。人们谈及往事,便叹息道:“若早明白‘满瓶不动半瓶摇’的道理,何至于吃那么多苦头?”

英文:a half-bottle of vinegar (idiom); a smatterer; a person with superficial knowledge
法语:une demi-bouteille de vinaigre (expression idiomatique); un amateur; une personne avec des connaissances superficielles
西班牙语:una media botella de vinagre (modismo); un aficionado; una persona con conocimientos superficiales
俄语:полбутылка уксуса (идиома); самодидакт; человек с поверхностными знаниями
德语:eine halbe Flasche Essig (Redewendung); ein Halbgebildeter; jemand mit oberflächlichen Kenntnissen
日语:半分の酢の瓶 (慣用句); 一知半解の人; 表面的な知識しか持たない人
葡萄牙语:meia garrafa de vinagre (expressão idiomática); um amador; uma pessoa com conhecimentos superficiais
意大利语:una mezza bottiglia di aceto (modismo); un dilettante; una persona con conoscenze superficiali
阿拉伯语:نصف زيتونة من الخليط (مصرية إيديوما); متقن جزئيًا; شخص ذو معرفيات سطحية
印地语:आधा बोतल सिरका (मुहावरा); एक स्मैटरर; सतही ज्ञान वाला व्यक्ति
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论