首页 四字成语正文

冬温夏凊的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《冬温夏凊》
拼音:dōng wēn xià qìng
繁体:冬溫夏凊
冬温夏凊的意思:冬天使父母温暖,夏天使父母凉爽。指子女孝顺,尽心奉养父母,调节居处环境以适应父母的寒暑需求。
用法:作谓语、定语;指孝顺父母
/
近义词:扇枕温衾、扇枕温席、孝感动天、卧冰求鲤、恣蚊饱血、鹿乳奉亲、百里负米
反义词:忤逆不孝、大逆不道、不孝之子、无情无义、寡情少义
成语接龙:凊风徐来(注:“凊”字成语较少,此处以“清”谐音替代常用成语)、清规戒律、律人律己、己所不欲、欲罢不能、能言善辩、辩才无碍、碍手碍脚、脚踏实地、地大物博、博古通今、今非昔比比翼双飞、飞黄腾达、达官贵人、人山人海、海阔天空空穴来风、风花雪月、月黑风高
出处:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊,昏定而晨省。”

造句:1. 自古以来,“冬温夏凊”是子女侍奉父母的基本孝道。
2. 他虽身居异乡,却始终牢记“冬温夏凊”的古训,每月寄钱为父母改善居住条件。
3. 这部纪录片生动展现了古人“冬温夏凊”的孝行,让观众深受感动。
4. 在传统家庭中,“冬温夏凊”不仅是礼仪要求,更是血脉相连的温情体现。
5. 班主任常以“冬温夏凊”的故事教育学生,要懂得感恩父母的养育之恩。
6. 尽管生活清贫,他仍坚持亲自照顾病母,践行着“冬温夏凊”的承诺。
7. 重阳节这天,社区组织了“冬温夏凊”主题活动,倡导年轻人关爱老年父母。
8. 书中记载的“冬温夏凊”典故,至今仍是家庭教育的重要素材。

冬温夏凊的成语故事:
春秋时期,鲁国曲阜有位名叫闵子骞的少年,自幼丧母,父亲续娶后,他便与继母和两个异母弟弟生活在一起。继母为人刻薄,冬天只给子骞穿芦花填充的“棉衣”,却给亲生儿子穿上丝棉棉袄。一日,父亲带三子驾车外出,寒风骤起,子骞冻得瑟瑟发抖,握不住缰绳,马车险些翻覆。父亲见状大怒,以为他偷懒,扬起鞭子便打,芦花从破衣中纷飞而出,父亲这才惊觉儿子受了委屈。
父亲抱着子骞痛哭流涕,回家后便要休弃继母。子骞却跪在地上哀求:“母在一子寒,母去三子单。”他说,若继母被赶走,两个年幼的弟弟也会失去母爱,自己愿意忍受寒冷,只求家庭和睦。继母听闻此言,羞愧难当,从此视子骞如己出。后来,子骞长大成人,无论家境贫富,始终坚持亲自照料父母起居:冬天提前为父母铺好暖炕,夏天则用扇子整夜为父母扇凉席,真正做到了《礼记》中“冬温夏凊”的孝行。
孔子听闻闵子骞的事迹,赞曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”意思是说,闵子骞的孝顺如此纯粹,连他的父母兄弟都挑不出一点错处。这个故事后来被收入《二十四孝》,成为“冬温夏凊”的经典范例。它告诉我们,真正的孝道不仅是物质上的供养,更在于发自内心的关爱与包容,正如闵子骞用宽容化解家庭矛盾,用行动诠释了“冬温夏凊”背后“敬亲、安亲、养亲”的深刻内涵。千百年来,这个故事如同温暖的火种,在中华大地代代相传,提醒着每一个人:父母的恩情,需要用一生的温柔与耐心去回应,而“冬温夏凊”的真谛,正是将平凡的日常,过成对亲情最深情的告白。
/
英文:keep parents warm in winter and cool in summer (filial piety)
法语:chauffer les parents en hiver et les rafraîchir en été (pieté filiale)
西班牙语:mantener a los padres calientes en invierno y frescos en verano (piedad filial)
俄语:сдерживать родителей теплом зимой и прохладой летом (дочерняя и сыновняя почтительность)
德语:Eltern im Winter warm und im Sommer kühl halten (Kindespietät)
日语:冬は父母を温め、夏は涼ます(孝行)
葡萄牙语:manter os pais quentes no inverno e frescos no verão (piedade filial)
意大利语:mantenere i genitori caldi in inverno e freschi in estate (pietà filiale)
阿拉伯语:الاحتفاظ بالوالدين دافئين في الشتاء وباردين في الصيف (الإكرام للوالدين)
印地语:सर्दियों में माता-पिता को गर्म रखना और गर्मियों में ठंडा रखना (पारिवारिक श्रद्धा)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论