首页 四字成语正文

镜花水月的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《镜花水月》
拼音:jìng huā shuǐ yuè
繁体:鏡花水月
镜花水月的意思:镜中的花,水中的月。比喻虚幻的景象或不切实际的空想,也用于形容美好却难以实现的事物。
用法:作主语、宾语、定语
/
近义词:海市蜃楼、空中楼阁、虚无缥缈、梦幻泡影、水月镜花、镜里观花、黄粱美梦、子虚乌有、扑朔迷离、镜里采花
反义词:实事求是、脚踏实地、实实在在、真真切切、确凿无疑、毋庸置疑、千真万确、言之凿凿、有案可稽、货真价实
成语接龙:月黑风高、月明星稀、月落乌啼、月满则亏、月缺花残、月下老人、月貌花容、月朗风清、月中折桂、月夕花朝、月白风清、月落参横、月明千里、月盈则食、月坠花折、月值年灾、月异日新、月晕而风、月旦春秋、月落星沉
出处:唐·裴休《唐故左街僧录内供奉三教谈论引驾大德安国寺上座赐紫大达法师元秘塔碑铭》:“峥嵘栋梁,一旦而摧。水月镜像,无心去来。”后多在宋明文献中被引用,如宋代黄庭坚《沁园春》词:“镜里拈花,水中捉月,觑着无由得近伊。”

造句:1. 他沉迷于镜花水月般的幻想,不愿面对现实的挑战。
2. 那些看似美好的承诺,最终不过是镜花水月,从未真正实现。
3. 这部电影用镜花水月的意象,表达了对逝去时光的怀念。
4. 不切实际的目标如同镜花水月,唯有脚踏实地才能收获成果。
5. 她总把爱情想象成镜花水月般的浪漫,却忽略了生活的平淡本质。
6. 历史长河中,多少王朝的兴衰如镜花水月,转瞬即逝。
7. 艺术家通过画作,将镜花水月的意境展现得淋漓尽致
8. 年少时的梦想有时如镜花水月,但那份憧憬始终指引着前行的方向。
9. 名利富贵不过是镜花水月,内心的安宁才是真正的财富。
10. 他试图抓住镜花水月般的机会,最终却一无所获。

镜花水月的成语故事: 唐宪宗元和年间,洛阳城外的龙门山中有一座古寺,寺内住着一位法号“慧能”的老僧。慧能禅师精通佛理,尤擅以寻常事物喻禅,寺中常有文人墨客前来拜访,求其点拨迷津。
一日,江南才子柳明远因科举落第,心灰意冷之下慕名而来。他见寺中庭院清幽,一池碧水映着天光云影,便驻足池边,望着水中摇曳的月影发呆。慧能禅师恰好经过,指着池中月影问道:“施主可知,水中之月与天上之月,有何不同?”柳明远怅然道:“天上月真实可见,水中月不过虚影罢了。”
禅师闻言摇头,取来一面铜镜置于池边,又折下一枝梅花插在镜前。“施主且看,镜中之花与瓶中真花,孰美?”柳明远凝视镜中梅影,花瓣晶莹如冰雪,竟比枝头真花更添几分朦胧之韵,遂答道:“镜花虽虚,却美得动人心魄。”
禅师微微一笑:“痴儿!你既知水中月为影,为何又叹其虚幻?既赏镜花之美,为何又执于真假?”他轻抚念珠,缓缓道来:“人生百年,譬如朝露。功名利禄如镜花,转瞬即逝;爱恨嗔痴似水月,捞之不得。昔年白居易访鸟巢禅师,问‘如何是佛法大意’,师答‘诸恶莫作,众善奉行’。白公笑曰:‘三岁小儿亦解此理。’师曰:‘三岁小儿虽道得,八十老翁行不得。’”
柳明远听至此处,忽然怔住。他想起十年苦读,只为金榜题名,却因一场大病误了考试,从此便觉人生无望。如今细想,所谓“金榜题名”,不也是镜中花、水中月么?若为这虚幻之物困缚一生,岂不辜负了真正的明月清风?
禅师见他神色松动,又道:“唐玄奘西天取经,历九九八十一难,所求者并非经书本身,而是求‘破妄’之心。镜花水月本非虚妄,执着于‘虚实’之分,才是真虚妄。”说罢,他拾起一块石子掷向池中,月影顿时破碎,化作满池银鳞。“你看,月虽碎,却在千万涟漪中处处可见;花虽在镜,却能令观者心生欢喜。虚妄与真实,本是一体两面啊。”
柳明远茅塞顿开,起身向禅师深深一拜:“弟子明白了!所谓镜花水月,非虚非实,只在人心取舍之间。若能不执于相,便处处是真境。”后来,他放弃科举,游历山川,写下无数描绘自然与人生的诗篇,其中“镜花水月皆吾境,何必痴求纸上名”一句,正是这段顿悟的写照。
千年后的今天,当人们再提“镜花水月”,往往只记得其“虚幻”之意,却忘了那位老僧的智慧——世间万物本无虚实,执着于“求不得”的痛苦,才是真正的镜花水月。正如苏轼所言:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”接受生命中的“镜花水月”,或许正是通向内心安宁的开始。
/
英文:flowers in a mirror and the moon in water (idiom); illusory or visionary things; pipe dream
法语:fleurs dans un miroir et lune dans l'eau; choses illusoires ou imaginaires; rêve impossible
西班牙语:flores en un espejo y luna en el agua; cosas ilusorias o visionarias; sueño imposible
俄语:цветы в зеркале и луна в воде (идиома); иллюзорные или воображаемые вещи; невозможная мечта
德语:Blumen im Spiegel und Mond im Wasser (Redewendung); illusionäre oder visionäre Dinge; Traum ohne Chance
日语:鏡の花、水の月 (慣用句); 虚構の情景または非現実的な空想
葡萄牙语:flores em um espelho e lua na água (expressão idiomática); coisas ilusórias ou visionárias; sonho impossível
意大利语:fiori in uno specchio e luna nell'acqua (idioma); cose illusorie o visionarie; sogno impossibile
阿拉伯语:أزهار في المرآة والقمر في الماء (مثلية); أشياء خيالية أو رؤية; حلم مستحيل
印地语:दर्पण में फूल और पानी में चाँद (मुहावरा); छद्म या कल्पित चीजें; असंभव स्वप्न
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论