首页 四字成语正文

渐入佳境的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《渐入佳境》
拼音:jiàn rù jiā jìng
繁体:漸入佳境
渐入佳境的意思:原指甘蔗下端比上端甜,从上到下,越吃越甜。后比喻境况逐渐好转或兴趣逐渐浓厚。
用法:动宾式;作谓语、状语;含褒义
/
近义词:佳境渐入、越来越好、蒸蒸日上、日新月异、方兴未艾、欣欣向荣、步步高升、青云直上、如日方升、蒸蒸日上
反义词:每况愈下、急转直下、一落千丈、江河日下、日暮途穷、走下坡路、日薄西山、大势已去、一蹶不振、每下愈况
成语接龙:境由心生、生龙活虎、虎虎生威、威风凛凛、凛若冰霜、霜气横秋、秋高气爽、爽心悦目、目瞪口呆、呆若木鸡、鸡飞狗跳、跳梁小丑、丑态百出、出人头地、地大物博、博古通今、今非昔比比翼双飞、飞黄腾达、达官贵人
出处:《晋书·顾恺之传》:“恺之每食甘蔗,恒自尾至本。人或怪之。云:‘渐入佳境。’”

造句:1. 他学习英语起初很吃力,但经过半年努力,现在已渐入佳境。
2. 这部电视剧的剧情从第二集开始渐入佳境,吸引了越来越多的观众。
3. 球队在新教练的带领下,经过一段时间的磨合,终于渐入佳境,取得了连胜佳绩。
4. 随着对工作的熟悉,他的业务能力逐渐提升,工作状态也渐入佳境。
5. 刚开始接触书法时,他觉得枯燥无味,后来在老师的指导下渐入佳境,爱上了这门艺术。
6. 这家餐厅的生意起初并不景气,通过调整菜品和服务后,如今已渐入佳境,座无虚席
7. 他的写作水平在不断练习中渐入佳境,近期发表的几篇文章都获得了读者的好评。
8. 虽然创业初期遇到了很多困难,但他坚持不懈,公司的发展终于渐入佳境。
9. 这场音乐会的演奏由平缓逐渐推向高潮,听众们也随着旋律渐入佳境,沉醉其中。
10. 她的绘画技巧在长期的练习中渐入佳境,作品多次在展览中获奖。

渐入佳境的成语故事: 东晋时期,有一位著名的画家名叫顾恺之,他不仅擅长绘画,在文学、书法等方面也有很高的造诣,被当时的人们称为“才绝、画绝、痴绝”。顾恺之为人风趣幽默,有许多有趣的典故流传下来,“渐入佳境”这个成语就与他吃甘蔗的习惯有关。
顾恺之特别喜欢吃甘蔗,但是他吃甘蔗的方式却与众不同。一般人吃甘蔗,都是从甘蔗的顶端(本)开始吃,一直吃到根部(尾),因为大家觉得顶端比较嫩,容易咀嚼。而顾恺之却恰恰相反,他总是从甘蔗的根部开始吃,慢慢往上啃。周围的人看到他这样吃甘蔗,都觉得非常奇怪,纷纷问他:“你为什么要倒着吃甘蔗呢?这样不是越吃越硬,越吃越没有味道吗?”
顾恺之听了之后,却不紧不慢地笑着回答说:“你们不知道,这样吃甘蔗才更有滋味。甘蔗的根部糖分最足,味道最甜,而越往上,甜度就会逐渐降低。我从根部开始吃,刚开始就能品尝到最甜美的部分,然后慢慢往上吃,虽然甜度会一点点减少,但是回味起来,却会觉得每一口都有不同的滋味,越吃越觉得有味道,这就叫做‘渐入佳境’啊!”
大家听了顾恺之的解释,都觉得非常有道理,也佩服他独特的生活感悟。后来,“渐入佳境”这个成语就流传了下来,最初是用来形容吃甘蔗的感受,后来逐渐被引申为形容境况逐渐好转,或者兴趣、技艺等逐渐达到完美的境界。
顾恺之不仅在吃甘蔗这件小事上体现出“渐入佳境”的智慧,他在绘画创作中也同样如此。据史书记载,顾恺之作画非常认真,常常废寝忘食。他画人物肖像时,往往不会先画眼睛,而是先把人物的身形、衣着等都画好,然后仔细观察和揣摩人物的神态,直到灵感来了,才会郑重地为人物点上眼睛。有人问他为什么这么做,他说:“四体妍蚩,本无关于妙处;传神写照,正在阿堵中。”意思是说,人物的四肢美丑,并不影响画作的精妙之处,而能够传达人物精神面貌的,正是这双眼睛。这种对艺术精益求精的态度,也让他的绘画技艺“渐入佳境”,最终成为了中国绘画史上的一代宗师。
在现实生活中,“渐入佳境”也常常给我们带来启示。无论是学习一门新技能,还是从事一份新工作,或者开始一段新的生活,起初可能会遇到各种各样的困难和挑战,让人感到迷茫和无助。但是只要我们能够保持耐心和毅力,一步一个脚印地努力,不断积累经验,就像顾恺之倒吃甘蔗一样,从看似艰难的“根部”开始,慢慢品味其中的滋味,就一定能够克服困难,逐渐走向成功,最终“渐入佳境”,收获属于自己的甜蜜和喜悦。
/
英文:be coming into vogue / be gradually improving / be getting better and better
法语:entrer progressivement dans une situation favorable / aller de mieux en mieux
西班牙语:llegar gradualmente a una situación favorable / ir mejorando poco a poco
俄语:постепенно входить в лучшую форму / становиться все лучше и лучше
德语:allmählich in eine gute Lage geraten / immer besser werden
日语:徐々に好転する / 次第に佳境に入る
葡萄牙语:gradualmente entrar em uma situação favorável / ficar cada vez melhor
意大利语:entrare gradualmente in una situazione favorevole / migliorare di continuo
阿拉伯语:يدخل تدريجياً في tình الحظ الجيد / يتحسن تدريجياً
印地语:धीरे-धीरे बेहतर स्थिति में प्रवेश करना /垂垂善化する
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论