成语:《秦晋之好》
拼音:qín jìn zhī hǎo
繁体:秦晉之好
秦晋之好的意思:春秋时期秦晋两国世代联姻,后泛指两家联姻或婚姻关系。
用法:作宾语;指婚姻关系

近义词:朱陈之好、儿女亲家、天作之合、秦晋之盟、秦晋之匹、秦晋之缘、连枝共冢、百年之好、龙凤呈祥、喜结连理
反义词:反目成仇、视同陌路、冤家路窄、琴瑟不调、夫妻反目、破镜难圆、分道扬镳、貌合神离、各奔前程、一刀两断
成语接龙:好高骛远、好大喜功、好景不长、好逸恶劳、好吃懒做、好言相劝、好自为之、好事多磨、好说歹说、好声好气、好语如珠、好谋善断、好为人师、好整以暇、好学不倦、好恶不同、好景不常、好梦难圆、好受用些、好模好样
出处:元·乔孟符《两世姻缘》第三折:“末将不才,便求小娘子以成秦晋之好,亦不玷辱了他,他如何便不相容。”
造句:1. 这两家公司通过合作项目结为秦晋之好,共同开拓市场。
2. 古代贵族常以秦晋之好巩固政治联盟,维护家族利益。
3. 他们两家本是世交,如今又结为秦晋之好,关系更加紧密。
4. 这部小说中,男女主角历经波折,最终喜结秦晋之好,赢得读者称赞。
5. 两国通过王室联姻达成秦晋之好,为地区和平稳定奠定基础。
6. 父母都希望子女能找到良缘,成就一段美满的秦晋之好。
7. 这对年轻人在亲友的祝福下结为秦晋之好,开启幸福生活。
8. 历史上,秦晋之好的故事被多次改编成戏曲,广为流传。
9. 两家企业老板为促进合作,决定让子女结为秦晋之好,实现强强联合。
10. 虽然他们来自不同国家,但通过深入了解,最终结为秦晋之好,成为跨国婚姻的典范。
秦晋之好的成语故事: 西周灭亡后,周平王东迁洛邑,历史进入春秋时期。此时周天子权威衰落,诸侯国为争夺霸权相互征伐,其中秦国与晋国作为黄河流域的强国,地缘相近却又利益交织,在数百年间演绎出一段段以联姻维系和平的传奇历史,这便是"秦晋之好"的源头。
公元前656年,晋献公将女儿伯姬嫁给秦穆公,开启了秦晋联姻的序幕。这位公主带着晋国的礼乐制度与农耕技术来到秦国,不仅促进了两国文化交融,更在秦穆公图谋东进时成为缓冲政治矛盾的重要纽带。当时晋国公子重耳因骊姬之乱流亡列国,秦穆公先是支持夷吾回国即位(晋惠公),却因对方背信弃义引发韩原之战。俘虏晋惠公后,穆公并未赶尽杀绝,反而放回其君位,条件是让太子圉到秦国为质,并将女儿怀嬴嫁给太子圉。这种既打又拉的策略,体现了早期秦晋关系的复杂性——联姻始终是政治博弈的柔性手段。
公元前638年,太子圉为争夺君位私自逃回晋国,怀嬴面临艰难抉择:追随夫君则背叛父国,留在秦国又将成为政治牺牲品。最终她选择留在秦国,这种坚守信义的品格,为后来重耳入秦埋下伏笔。两年后,秦穆公听闻重耳流亡至楚国,亲自派人将这位饱经沧桑的公子迎入秦国。在盛大的宴会上,穆公提出将包括怀嬴在内的五名宗室女子嫁给重耳。面对这桩包含"再嫁公主"的婚事,重耳起初顾虑重重,谋士赵衰进言:"将夺其国,何有于妻",点醒他联姻背后的政治价值。于是重耳以隆重的婚礼迎娶怀嬴,这段看似尴尬的婚姻,实则是秦晋关系的关键转折。
公元前636年,秦穆公派遣军队护送重耳回国,杀死晋怀公(太子圉),助其登上君位,是为晋文公。这位春秋五霸之一的君主,始终铭记秦晋之好的盟约。当周襄王被弟弟王子带驱逐,晋文公在秦军配合下平定叛乱,赢得"尊王攘夷"的美名。公元前632年城濮之战后,晋文公成为中原霸主,却始终与秦国保持微妙平衡。直到崤之战爆发,秦晋才彻底撕破脸皮,但即便在刀兵相见的岁月里,两国仍有四次联姻记录。这种"兵戎相见不忘嫁娶"的现象,折射出先秦时期"婚姻至上"的政治智慧——战争是暂时的利益冲突,而联姻构筑的血缘纽带,能为未来的和解留下余地。
汉代以后,"秦晋之好"逐渐从具体历史事件升华为文化符号。杜甫在《送大理封主簿五郎亲事不合却赴通州主簿前阆州贤子余与主簿平章郑氏女子垂欲纳采郑氏伯父京书至女子已许他族亲事遂停》诗中写道"秦晋称旧匹,潘杨有世亲",将民间婚姻与历史典故相联系。元代戏曲家关汉卿在《望江亭》中设计谭记儿与白士中"成就了一世儿秦晋之好"的情节,使这一成语走进市井文化。明清时期,江南大族在族谱中常以"秦晋"比喻姻亲关系,如《红楼梦》中"贾史王薛"四大家族通过联姻形成盘根错节的关系网,正是秦晋之好的当代演绎。
从考古发现看,陕西凤翔秦雍城遗址出土的晋国青铜礼器,与山西侯马晋都遗址中的秦国陶器,印证了文献记载的文化交融。秦景公大墓中殉葬的186人中,经DNA检测有部分具有晋地血统,可能是联姻带来的仆从或姬妾。这些实物证据表明,秦晋之好并非单纯的政治作秀,而是实实在在促进了人口流动与文明互鉴。
进入现代社会,"秦晋之好"的内涵进一步拓展。在国际关系中,它被用来形容国家间通过文化交流、经济合作形成的友好关系;在企业并购领域,则指代优势互补的战略重组。这种从家族联姻到多元合作的语义延伸,恰恰证明传统文化符号在当代社会的生命力。当我们今天使用这个成语时,不仅在讲述两千多年前的历史故事,更在延续一种以和为贵、互利共赢的东方智慧——正如秦晋两国虽有刀光剑影,却始终在血缘纽带中寻找和平可能,这或许正是"秦晋之好"穿越时空的真正价值。

英文:the alliance between Qin and Jin states in ancient China; a marriage alliance between two families
法语:alliance matrimoniale entre deux familles (d'après l'alliance historique entre les États Qin et Jin)
西班牙语:alianza matrimonial entre dos familias (según la alianza histórica entre los estados Qin y Jin)
俄语:брачный союз между двумя семьями (по историческому союзу между государствами Цин и Цзинь)
德语:Eheallianz zwischen zwei Familien (basierend auf dem historischen Bündnis zwischen den Staaten Qin und Jin)
日语:秦晋の好(しんしんのこう)
葡萄牙语:aliança matrimonial entre duas famílias (baseada na aliança histórica entre os estados Qin e Jin)
意大利语:alleanza matrimoniale tra due famiglie (secondo l'alleanza storica tra gli stati Qin e Jin)
阿拉伯语:التحالف الزوجي بين عائلتين (حسب التحالف التاريخي بين دول قين و جين)
印地语:दो परिवारों के बीच वैवाहिक संधि (प्राचीन काल में क़िन और जिन राज्यों के बीच साहस्त्रिक संधि के अनुसार)
拼音:qín jìn zhī hǎo
繁体:秦晉之好
秦晋之好的意思:春秋时期秦晋两国世代联姻,后泛指两家联姻或婚姻关系。
用法:作宾语;指婚姻关系

近义词:朱陈之好、儿女亲家、天作之合、秦晋之盟、秦晋之匹、秦晋之缘、连枝共冢、百年之好、龙凤呈祥、喜结连理
反义词:反目成仇、视同陌路、冤家路窄、琴瑟不调、夫妻反目、破镜难圆、分道扬镳、貌合神离、各奔前程、一刀两断
成语接龙:好高骛远、好大喜功、好景不长、好逸恶劳、好吃懒做、好言相劝、好自为之、好事多磨、好说歹说、好声好气、好语如珠、好谋善断、好为人师、好整以暇、好学不倦、好恶不同、好景不常、好梦难圆、好受用些、好模好样
出处:元·乔孟符《两世姻缘》第三折:“末将不才,便求小娘子以成秦晋之好,亦不玷辱了他,他如何便不相容。”
造句:1. 这两家公司通过合作项目结为秦晋之好,共同开拓市场。
2. 古代贵族常以秦晋之好巩固政治联盟,维护家族利益。
3. 他们两家本是世交,如今又结为秦晋之好,关系更加紧密。
4. 这部小说中,男女主角历经波折,最终喜结秦晋之好,赢得读者称赞。
5. 两国通过王室联姻达成秦晋之好,为地区和平稳定奠定基础。
6. 父母都希望子女能找到良缘,成就一段美满的秦晋之好。
7. 这对年轻人在亲友的祝福下结为秦晋之好,开启幸福生活。
8. 历史上,秦晋之好的故事被多次改编成戏曲,广为流传。
9. 两家企业老板为促进合作,决定让子女结为秦晋之好,实现强强联合。
10. 虽然他们来自不同国家,但通过深入了解,最终结为秦晋之好,成为跨国婚姻的典范。
秦晋之好的成语故事: 西周灭亡后,周平王东迁洛邑,历史进入春秋时期。此时周天子权威衰落,诸侯国为争夺霸权相互征伐,其中秦国与晋国作为黄河流域的强国,地缘相近却又利益交织,在数百年间演绎出一段段以联姻维系和平的传奇历史,这便是"秦晋之好"的源头。
公元前656年,晋献公将女儿伯姬嫁给秦穆公,开启了秦晋联姻的序幕。这位公主带着晋国的礼乐制度与农耕技术来到秦国,不仅促进了两国文化交融,更在秦穆公图谋东进时成为缓冲政治矛盾的重要纽带。当时晋国公子重耳因骊姬之乱流亡列国,秦穆公先是支持夷吾回国即位(晋惠公),却因对方背信弃义引发韩原之战。俘虏晋惠公后,穆公并未赶尽杀绝,反而放回其君位,条件是让太子圉到秦国为质,并将女儿怀嬴嫁给太子圉。这种既打又拉的策略,体现了早期秦晋关系的复杂性——联姻始终是政治博弈的柔性手段。
公元前638年,太子圉为争夺君位私自逃回晋国,怀嬴面临艰难抉择:追随夫君则背叛父国,留在秦国又将成为政治牺牲品。最终她选择留在秦国,这种坚守信义的品格,为后来重耳入秦埋下伏笔。两年后,秦穆公听闻重耳流亡至楚国,亲自派人将这位饱经沧桑的公子迎入秦国。在盛大的宴会上,穆公提出将包括怀嬴在内的五名宗室女子嫁给重耳。面对这桩包含"再嫁公主"的婚事,重耳起初顾虑重重,谋士赵衰进言:"将夺其国,何有于妻",点醒他联姻背后的政治价值。于是重耳以隆重的婚礼迎娶怀嬴,这段看似尴尬的婚姻,实则是秦晋关系的关键转折。
公元前636年,秦穆公派遣军队护送重耳回国,杀死晋怀公(太子圉),助其登上君位,是为晋文公。这位春秋五霸之一的君主,始终铭记秦晋之好的盟约。当周襄王被弟弟王子带驱逐,晋文公在秦军配合下平定叛乱,赢得"尊王攘夷"的美名。公元前632年城濮之战后,晋文公成为中原霸主,却始终与秦国保持微妙平衡。直到崤之战爆发,秦晋才彻底撕破脸皮,但即便在刀兵相见的岁月里,两国仍有四次联姻记录。这种"兵戎相见不忘嫁娶"的现象,折射出先秦时期"婚姻至上"的政治智慧——战争是暂时的利益冲突,而联姻构筑的血缘纽带,能为未来的和解留下余地。
汉代以后,"秦晋之好"逐渐从具体历史事件升华为文化符号。杜甫在《送大理封主簿五郎亲事不合却赴通州主簿前阆州贤子余与主簿平章郑氏女子垂欲纳采郑氏伯父京书至女子已许他族亲事遂停》诗中写道"秦晋称旧匹,潘杨有世亲",将民间婚姻与历史典故相联系。元代戏曲家关汉卿在《望江亭》中设计谭记儿与白士中"成就了一世儿秦晋之好"的情节,使这一成语走进市井文化。明清时期,江南大族在族谱中常以"秦晋"比喻姻亲关系,如《红楼梦》中"贾史王薛"四大家族通过联姻形成盘根错节的关系网,正是秦晋之好的当代演绎。
从考古发现看,陕西凤翔秦雍城遗址出土的晋国青铜礼器,与山西侯马晋都遗址中的秦国陶器,印证了文献记载的文化交融。秦景公大墓中殉葬的186人中,经DNA检测有部分具有晋地血统,可能是联姻带来的仆从或姬妾。这些实物证据表明,秦晋之好并非单纯的政治作秀,而是实实在在促进了人口流动与文明互鉴。
进入现代社会,"秦晋之好"的内涵进一步拓展。在国际关系中,它被用来形容国家间通过文化交流、经济合作形成的友好关系;在企业并购领域,则指代优势互补的战略重组。这种从家族联姻到多元合作的语义延伸,恰恰证明传统文化符号在当代社会的生命力。当我们今天使用这个成语时,不仅在讲述两千多年前的历史故事,更在延续一种以和为贵、互利共赢的东方智慧——正如秦晋两国虽有刀光剑影,却始终在血缘纽带中寻找和平可能,这或许正是"秦晋之好"穿越时空的真正价值。

英文:the alliance between Qin and Jin states in ancient China; a marriage alliance between two families
法语:alliance matrimoniale entre deux familles (d'après l'alliance historique entre les États Qin et Jin)
西班牙语:alianza matrimonial entre dos familias (según la alianza histórica entre los estados Qin y Jin)
俄语:брачный союз между двумя семьями (по историческому союзу между государствами Цин и Цзинь)
德语:Eheallianz zwischen zwei Familien (basierend auf dem historischen Bündnis zwischen den Staaten Qin und Jin)
日语:秦晋の好(しんしんのこう)
葡萄牙语:aliança matrimonial entre duas famílias (baseada na aliança histórica entre os estados Qin e Jin)
意大利语:alleanza matrimoniale tra due famiglie (secondo l'alleanza storica tra gli stati Qin e Jin)
阿拉伯语:التحالف الزوجي بين عائلتين (حسب التحالف التاريخي بين دول قين و جين)
印地语:दो परिवारों के बीच वैवाहिक संधि (प्राचीन काल में क़िन और जिन राज्यों के बीच साहस्त्रिक संधि के अनुसार)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论