成语:《素面朝天》
拼音:sù miàn cháo tiān
繁体:素麵朝天
素面朝天的意思:指妇女不施脂粉,入朝觐见天子。后泛指女性不化妆,以自然本真的面貌示人,体现一种质朴、自信的生活态度。
用法:作谓语、定语;用于女性

近义词:天生丽质、不加修饰、清水芙蓉、天然去雕饰、出水芙蓉、质朴无华、本真自然、洗尽铅华
反义词:浓妆艳抹、涂脂抹粉、花容月貌、花枝招展、珠光宝气、描眉画眼、傅粉施朱、红妆素裹
成语接龙:天经地义、天长地久、天高地厚、天罗地网、天府之国、天衣无缝、天翻地覆、天涯海角、天伦之乐、天诛地灭、天马行空、天花乱坠、天作之合、天荒地老、天之骄子、天各一方、天灾人祸、天经地纬、天寒地冻、天造地设
出处:唐·段成式《酉阳杂俎》记载:“虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”后世据此概括为“素面朝天”,原指虢国夫人不施脂粉朝见唐玄宗,后演变为成语。
造句:1. 她一向喜欢素面朝天,认为自然的肌肤状态才是最美的。
2. 这位女演员出席活动时选择素面朝天,自信的姿态赢得了观众的掌声。
3. 春天的公园里,百花齐放,宛如一群素面朝天的少女,展现着原始的美丽。
4. 母亲总是素面朝天,却用温柔的笑容和勤劳的双手撑起了整个家。
5. 她在书中倡导女性素面朝天,鼓励大家接纳真实的自己。
6. 这幅画作中的女子素面朝天,眼神清澈,传递出返璞归真的意境。
7. 尽管周围的女孩都精心打扮,她依然坚持素面朝天,保持着独特的风格。
8. 素面朝天不仅是一种外表的选择,更是一种内心从容的生活态度。
素面朝天的成语故事: 唐朝开元年间,长安城的繁华盛景达到了顶峰,而在这盛世图景中,虢国夫人的故事犹如一抹清雅的墨痕,为后世留下了“素面朝天”的千古佳话。虢国夫人是唐玄宗李隆基宠妃杨玉环的三姐,因妹妹得宠而获封虢国夫人,权倾一时。她天生丽质,容貌倾城,却素来不喜脂粉。据《旧唐书》记载,虢国夫人倚仗皇亲身份,常出入宫廷,甚至可以骑马直接进入宫门,无需通报。每日清晨,当其他命妇皆精心梳妆、浓妆艳抹以博取帝王青睐时,她却总是身着素雅衣裙,不施粉黛,从容地走向大明宫,这便是“素面朝天”的由来。
一日,春日初暖,大明宫的紫宸殿外柳絮纷飞。虢国夫人骑马行至宫门,守门侍卫见她青丝如瀑,面容皎洁如明月,虽未施脂粉,却比宫内任何一位浓妆的嫔妃都更显清丽脱俗。此时,唐玄宗正与宰相张九龄在殿内议事,听闻虢国夫人求见,便笑着对张九龄说:“朕的这位姨姐,素来以素面示人,今日想必又要让宫中粉黛失色了。”待虢国夫人步入殿中,只见她身着月白色绫罗裙,裙摆绣着几枝淡雅的兰草,乌发仅用一支碧玉簪绾起,肌肤莹润如玉,眉眼间带着几分不羁与自信。唐玄宗凝视半晌,叹道:“古人云‘清水出芙蓉,天然去雕饰’,说的便是夫人这般风采吧?”虢国夫人微微欠身,朗声道:“陛下谬赞。臣妾以为,女子之美,在于风骨而非皮囊。若一味依赖脂粉遮掩,反倒失了本真。”张九龄在一旁闻言,亦抚须称赞:“虢国夫人此言有理,所谓‘淡妆浓抹总相宜’,然最高境界,莫过于此天然之姿啊。”
此事很快传遍长安,民间女子纷纷效仿虢国夫人的素面之风。当时长安西市的脂粉铺一度门可罗雀,掌柜们愁眉不展,而售卖天然护肤品的店铺却生意兴隆。有位名叫柳氏的年轻女子,本是长安小吏之女,因容貌平平而自卑,每日需耗费一个时辰梳妆打扮。听闻虢国夫人的故事后,她尝试卸下妆粉,以素面去见心仪的书生张生。张生初见她时,先是一愣,随即笑道:“柳姑娘今日竟有这般清雅气度,往日浓妆时,倒未曾见你眼底这般清澈的光彩。”柳氏闻言,心中豁然开朗,从此也以素面示人,反而因这份自信赢得了张生的真心。
然而,随着安史之乱的爆发,虢国夫人的命运急转直下。长安城破之日,她带着子女仓皇逃离,途中为免受辱而自刎身亡。后人提及她时,虽感慨其家族兴衰,却始终铭记她“素面朝天”的风骨。宋代诗人苏轼曾在《虢国夫人夜游图》中写道:“却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”这不仅是对虢国夫人容貌的赞美,更是对一种不媚俗、不盲从的人格魅力的颂扬。
千年后的今天,“素面朝天”早已超越了宫廷轶事的范畴,成为一种文化符号。它代表着对自然本真的追求,对内在修养的重视,以及对“美”的多元解读。当现代女性在社交媒体的滤镜中迷失自我时,“素面朝天”的故事提醒我们:真正的美丽,源于对自我的接纳与自信,正如虢国夫人当年卸下脂粉时,那份敢于直面帝王、直面世界的从容与坦荡。

英文:face the emperor with a plain face (traditional); wear no makeup and show one's natural appearance
法语:affronter le ciel avec une face nue (expr. litt.) ; se présenter sans maquillage, montrer son apparence naturelle
西班牙语:presentarse sin maquillaje, mostrar la apariencia natural
俄语:встречать небо голым лицом (базовое значение); появляться без макияжа, демонстрировать естественный облик
德语:ohne Make-up das Gesicht gen Himmel halten (traditionelle Bedeutung); sich ohne Schminke zeigen, sein natürliches Aussehen offenbaren
日语:化粧をせずに素顔で天子に謁見する (伝統的意味);化粧をせずに自然な姿を見せる
葡萄牙语:enfrentar o céu com a face nua (significado tradicional); aparecer sem maquiagem, mostrar a aparência natural
意大利语:affrontare il cielo con un viso semplice (significato tradizionale); presentarsi senza trucco, mostrare l'aspetto naturale
阿拉伯语:مماثل لفكرة "الملامح العطرية"، تعني ظهور بدون مكياج وعرض المظهر الطبيعي
印地语:बिना मेकअप के स्वाभाविक रूप से सामना करना (प्राकृतिक रूप से दिखना)
拼音:sù miàn cháo tiān
繁体:素麵朝天
素面朝天的意思:指妇女不施脂粉,入朝觐见天子。后泛指女性不化妆,以自然本真的面貌示人,体现一种质朴、自信的生活态度。
用法:作谓语、定语;用于女性

近义词:天生丽质、不加修饰、清水芙蓉、天然去雕饰、出水芙蓉、质朴无华、本真自然、洗尽铅华
反义词:浓妆艳抹、涂脂抹粉、花容月貌、花枝招展、珠光宝气、描眉画眼、傅粉施朱、红妆素裹
成语接龙:天经地义、天长地久、天高地厚、天罗地网、天府之国、天衣无缝、天翻地覆、天涯海角、天伦之乐、天诛地灭、天马行空、天花乱坠、天作之合、天荒地老、天之骄子、天各一方、天灾人祸、天经地纬、天寒地冻、天造地设
出处:唐·段成式《酉阳杂俎》记载:“虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”后世据此概括为“素面朝天”,原指虢国夫人不施脂粉朝见唐玄宗,后演变为成语。
造句:1. 她一向喜欢素面朝天,认为自然的肌肤状态才是最美的。
2. 这位女演员出席活动时选择素面朝天,自信的姿态赢得了观众的掌声。
3. 春天的公园里,百花齐放,宛如一群素面朝天的少女,展现着原始的美丽。
4. 母亲总是素面朝天,却用温柔的笑容和勤劳的双手撑起了整个家。
5. 她在书中倡导女性素面朝天,鼓励大家接纳真实的自己。
6. 这幅画作中的女子素面朝天,眼神清澈,传递出返璞归真的意境。
7. 尽管周围的女孩都精心打扮,她依然坚持素面朝天,保持着独特的风格。
8. 素面朝天不仅是一种外表的选择,更是一种内心从容的生活态度。
素面朝天的成语故事: 唐朝开元年间,长安城的繁华盛景达到了顶峰,而在这盛世图景中,虢国夫人的故事犹如一抹清雅的墨痕,为后世留下了“素面朝天”的千古佳话。虢国夫人是唐玄宗李隆基宠妃杨玉环的三姐,因妹妹得宠而获封虢国夫人,权倾一时。她天生丽质,容貌倾城,却素来不喜脂粉。据《旧唐书》记载,虢国夫人倚仗皇亲身份,常出入宫廷,甚至可以骑马直接进入宫门,无需通报。每日清晨,当其他命妇皆精心梳妆、浓妆艳抹以博取帝王青睐时,她却总是身着素雅衣裙,不施粉黛,从容地走向大明宫,这便是“素面朝天”的由来。
一日,春日初暖,大明宫的紫宸殿外柳絮纷飞。虢国夫人骑马行至宫门,守门侍卫见她青丝如瀑,面容皎洁如明月,虽未施脂粉,却比宫内任何一位浓妆的嫔妃都更显清丽脱俗。此时,唐玄宗正与宰相张九龄在殿内议事,听闻虢国夫人求见,便笑着对张九龄说:“朕的这位姨姐,素来以素面示人,今日想必又要让宫中粉黛失色了。”待虢国夫人步入殿中,只见她身着月白色绫罗裙,裙摆绣着几枝淡雅的兰草,乌发仅用一支碧玉簪绾起,肌肤莹润如玉,眉眼间带着几分不羁与自信。唐玄宗凝视半晌,叹道:“古人云‘清水出芙蓉,天然去雕饰’,说的便是夫人这般风采吧?”虢国夫人微微欠身,朗声道:“陛下谬赞。臣妾以为,女子之美,在于风骨而非皮囊。若一味依赖脂粉遮掩,反倒失了本真。”张九龄在一旁闻言,亦抚须称赞:“虢国夫人此言有理,所谓‘淡妆浓抹总相宜’,然最高境界,莫过于此天然之姿啊。”
此事很快传遍长安,民间女子纷纷效仿虢国夫人的素面之风。当时长安西市的脂粉铺一度门可罗雀,掌柜们愁眉不展,而售卖天然护肤品的店铺却生意兴隆。有位名叫柳氏的年轻女子,本是长安小吏之女,因容貌平平而自卑,每日需耗费一个时辰梳妆打扮。听闻虢国夫人的故事后,她尝试卸下妆粉,以素面去见心仪的书生张生。张生初见她时,先是一愣,随即笑道:“柳姑娘今日竟有这般清雅气度,往日浓妆时,倒未曾见你眼底这般清澈的光彩。”柳氏闻言,心中豁然开朗,从此也以素面示人,反而因这份自信赢得了张生的真心。
然而,随着安史之乱的爆发,虢国夫人的命运急转直下。长安城破之日,她带着子女仓皇逃离,途中为免受辱而自刎身亡。后人提及她时,虽感慨其家族兴衰,却始终铭记她“素面朝天”的风骨。宋代诗人苏轼曾在《虢国夫人夜游图》中写道:“却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”这不仅是对虢国夫人容貌的赞美,更是对一种不媚俗、不盲从的人格魅力的颂扬。
千年后的今天,“素面朝天”早已超越了宫廷轶事的范畴,成为一种文化符号。它代表着对自然本真的追求,对内在修养的重视,以及对“美”的多元解读。当现代女性在社交媒体的滤镜中迷失自我时,“素面朝天”的故事提醒我们:真正的美丽,源于对自我的接纳与自信,正如虢国夫人当年卸下脂粉时,那份敢于直面帝王、直面世界的从容与坦荡。

英文:face the emperor with a plain face (traditional); wear no makeup and show one's natural appearance
法语:affronter le ciel avec une face nue (expr. litt.) ; se présenter sans maquillage, montrer son apparence naturelle
西班牙语:presentarse sin maquillaje, mostrar la apariencia natural
俄语:встречать небо голым лицом (базовое значение); появляться без макияжа, демонстрировать естественный облик
德语:ohne Make-up das Gesicht gen Himmel halten (traditionelle Bedeutung); sich ohne Schminke zeigen, sein natürliches Aussehen offenbaren
日语:化粧をせずに素顔で天子に謁見する (伝統的意味);化粧をせずに自然な姿を見せる
葡萄牙语:enfrentar o céu com a face nua (significado tradicional); aparecer sem maquiagem, mostrar a aparência natural
意大利语:affrontare il cielo con un viso semplice (significato tradizionale); presentarsi senza trucco, mostrare l'aspetto naturale
阿拉伯语:مماثل لفكرة "الملامح العطرية"، تعني ظهور بدون مكياج وعرض المظهر الطبيعي
印地语:बिना मेकअप के स्वाभाविक रूप से सामना करना (प्राकृतिक रूप से दिखना)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论