首页 四字成语正文

西台痛哭的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《西台痛哭》
拼音:xī tái tòng kū
繁体:西臺痛哭
西台痛哭的意思:指为国家危难或忠臣蒙冤而恸哭,表达深切的悲愤与忠诚。西台为古代官署名,后多借指忠义之士的哭祭之所。
用法:作谓语、定语;用于书面语,含褒义。
/
近义词:悲歌击筑、楚囚对泣、痛心疾首、椎心泣血、扼腕长叹、抚膺顿足、痛哭流涕、饮恨吞声
反义词:额手称庆、弹冠相庆、喜形于色、欢呼雀跃、心花怒放、笑逐颜开、眉开眼笑、手舞足蹈
成语接龙:哭天抢地、地久天长、长年累月、月黑风高、高风亮节、节外生枝、枝繁叶茂、茂林修竹、竹报平安、安居乐业、业精于勤、勤能补拙、拙口笨舌、舌战群儒、儒雅风流、流芳百世、世代相传、传宗接代、代人受过、过目不忘
出处:南宋·谢翱《登西台恸哭记》:“余恨死无以藉手见公,而独记别时语,每一动念,即于梦中寻之。或山水池榭,云岚草木,与所别之处及其时适相类,则徘徊顾盼,悲不敢泣。又后三年,过姑苏,姑苏,公初开府旧治也,望夫差之台而始哭公焉。又后四年,而哭之于越台。又后五年及今,而哭于子陵之台。”

造句:1. 文天祥就义后,谢翱登西台痛哭,其忠义之举载入史册。
2. 面对山河破碎,诗人常以“西台痛哭”抒发家国之悲。
3. 他在纪念碑前长跪不起,如西台痛哭般追念先烈。
4. 史书所载的西台痛哭,是古人忠义精神的生动写照。
5. 剧中忠臣被冤杀时,台下观众无不西台痛哭,感同身受。
6. 他写下《哀江南赋》,字字泣血,堪比西台痛哭之悲。
7. 乱世中,多少仁人志士以西台痛哭之诚,坚守民族气节。

西台痛哭的成语故事:
南宋末年,元军大举南侵,宋室倾颓。文天祥兵败被俘,于元至元十九年(1282年)英勇就义于燕京柴市口。消息传至江南,其幕客谢翱悲痛欲绝。谢翱为福建长溪人,曾追随文天祥抗元,任谘议参军,二人志同道合,结下生死情谊。文天祥就义后,谢翱隐居浙东,誓不仕元,常于山水间追怀故主,寄托哀思。
至元二十七年(1290年),谢翱来到浙江桐庐,登上严子陵钓台——相传为东汉隐士严光垂钓之处,此处亦名“西台”。他携酒一壶,设文天祥牌位于荒亭之上,以竹如意击石,歌《楚些》之辞,声振林木,闻者无不落泪。歌罢,他举杯酹地,大呼:“公能饮此乎?”话音未落,已哽咽不能言,终至恸哭失声,竹如意击石处竟留下深深凹痕。
此次痛哭,谢翱并非一时冲动。此前三年,他曾于姑苏夫差台哭祭文天祥;又四年,哭于越台;又五年,哭于子陵台。每至一处与文天祥相关之地,必以痛哭寄哀。他在《登西台恸哭记》中写道:“或山水池榭,云岚草木,与所别之处及其时适相类,则徘徊顾盼,悲不敢泣。”这种压抑已久的悲痛,在西台之上终于如决堤之水,奔涌而出。
时人问其为何痛哭,谢翱不语,唯指天空流云,叹曰:“此吾所以哭吾君也。”他深知,在元廷统治下,公开哭祭宋室忠臣可能招致杀身之祸,却仍以“西台痛哭”明志,用生命诠释“忠义”二字。其行为不仅是对故主的追念,更是对异族压迫的无声反抗。
谢翱的《登西台恸哭记》以血泪写成,文中“恸哭”二字反复出现,却无一字矫饰。他记当日情景:“风雨昼晦,声振岩谷,林木为悲,涧水为咽。”后人读之,犹能感受到那份撕心裂肺的痛楚。清代学者黄宗羲评曰:“谢翱西台之恸,虽败絮之中,自有杜陵。”将其忠义情怀与杜甫的家国之悲相提并论
岁月流转,西台痛哭的故事逐渐凝结为成语,成为中华民族忠义精神的象征。它告诉后人:真正的忠诚,不因王朝更迭而褪色;真正的悲痛,不因时光流逝而消散。正如谢翱在文中所言:“吾欲藉手以见吾公,而不可得也。”这份“不可得”的遗憾,化作穿透千年的悲鸣,提醒着每一个中国人:铭记历史,坚守气节,方能不负先贤“西台痛哭”之诚。
/
英文:weep bitterly at Xitai (a symbol of loyal mourning)
法语:pleurer amèrement sur la terrasse de l'Ouest (symbole du deuil loyal)
西班牙语:llorar amargamente en la Plataforma Occidental (símbolo de luto leal)
俄语:плачет горько на Западной платформе (символ верного скорби)
德语:traurig auf der Westbühne weinen (Symbol für loyalen Kummer)
日语:西臺で痛哭する (忠義の悲しみを表す)
葡萄牙语:chorar amargamente na Plataforma Ocidental (símbolo de luto leal)
意大利语:piangere amaramente sulla piattaforma occidentale (simbolo di lutto leale)
阿拉伯语:يَبْكِيَ بِالْحُزْنِ عَلَى الطَّابُوَرَةِ الْغَرْبِيَّةِ (رَمْزُ الْبَكَاءِ الْوَفِيِّ)
印地语:पश्चिमी मंच पर दुख से रोना (निष्ठावान शोक का प्रतीक)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论