成语:《牛山濯濯》
拼音:niú shān zhuó zhuó
繁体:牛山濯濯
牛山濯濯的意思:原指牛山上草木被砍伐殆尽,后形容人头顶光秃秃的没有头发,也比喻土地贫瘠、草木不生的景象。
用法:作谓语、定语;用于书面语,含贬义。

近义词:童山濯濯、光秃秃、寸草不生、不毛之地、赤地千里
反义词:郁郁葱葱、草木葱茏、枝繁叶茂、绿树成荫、生机勃勃
成语接龙:濯污扬清、清规戒律、律人律己、己所不欲、欲罢不能、能屈能伸、伸张正义、义不容辞、辞旧迎新、新陈代谢、谢天谢地、地久天长、长治久安、安居乐业、业精于勤、勤能补拙、拙口笨舌、舌战群儒、儒雅风流、流芳百世
出处:《孟子·告子上》:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。”
造句:1. 岁月流逝,他从青丝到白发,如今已是牛山濯濯,尽显老态。
2. 这片曾经肥沃的土地因过度开垦变得牛山濯濯,令人惋惜。
3. 他中年后脱发严重,头顶日渐牛山濯濯,不得不常年戴着帽子。
4. 若继续乱砍滥伐,再美的山林也会沦为牛山濯濯的荒坡。
5. 画家以牛山濯濯的景象隐喻环境破坏,引人深思。
6. 老人抚摸着牛山濯濯的头顶,笑着说:“这是岁月给我的勋章。”
牛山濯濯的成语故事:
春秋战国时期,齐国都城临淄附近有一座山,因形状似牛而得名“牛山”。据《孟子》记载,牛山曾是一片草木葱茏、鸟兽栖息的宝地。山上古木参天,松柏苍劲,春日繁花遍野,秋日层林尽染,每逢清晨,薄雾缭绕其间,宛如仙境。山下的百姓常来此砍柴、采药,牛羊也在林间悠闲啃食,一派生机勃勃的景象。
然而,随着齐国日益强盛,都城人口剧增,对木材的需求也愈发迫切。牛山因靠近都城,成为砍伐的首选之地。斧斤日夜砍伐,曾经茂密的森林渐渐稀疏,裸露的土地在风雨中逐渐贫瘠。更甚者,砍伐后的空地又成了牛羊的牧场,刚冒出的新芽被啃食殆尽,原本肥沃的土壤变得板结,雨水冲刷下,泥沙顺流而下,牛山一天天失去了往日的神采。
有一年,孟子来到齐国,站在临淄城头远眺牛山,只见昔日郁郁葱葱的山峦竟变得光秃秃一片,岩石裸露,寸草难生,唯有几株枯木在风中摇曳。他不禁感叹:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?”随行的弟子问道:“老师,这山为何会变成这般模样?”孟子叹息道:“自然之力虽能滋养草木,但人为的破坏更甚。日夜砍伐、牛羊啃食,再繁茂的山林也经不住这般折腾啊!”
当时,齐景公听闻孟子到访,特意邀他共游牛山。景公望着荒芜的山体,触景生情,突然痛哭流涕:“如此美景化为乌有,寡人百年之后,该如何面对先祖?”左右大臣纷纷劝慰,唯有晏子沉默不语。孟子见状,上前说道:“景公之忧,非独忧山也,实忧万物有尽、人生无常。然牛山之衰,非天亡之,乃人祸也。若能退耕还林,禁绝砍伐,数十年后,此山必能重现生机。”景公听后恍然大悟,随即下令颁布《护山令》,严禁在牛山伐木放牧,并派人种植松柏。
岁月流转,在齐国百姓的守护下,牛山渐渐恢复了绿意。但“牛山濯濯”的典故却流传下来,成为警示后人的寓言。它不仅揭示了环境破坏的恶果,更暗含着孟子“苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消”的哲理——无论是自然生态还是人生修养,唯有珍惜与守护,方能避免“濯濯”之悲。如今,当我们用“牛山濯濯”形容秃顶或贫瘠时,仍能从中感受到古人对人与自然关系的深刻思考。

英文:bald as a coot;bare hillside
法语:montagne dénudée;chauve comme un œuf
西班牙语:cerro pelado;calvo como una piedra
俄语:голая гора;лысый как яйцо
德语:kahl wie eine Kappe;nackter Hügel
日语:禿げた山;頭が真っ秃げの状態
葡萄牙语:montanha deserta;calvo como uma bola
意大利语:monte scoperto;calvo come un uovo
阿拉伯语:الجبل المجرد;الملقّح كالعصفور
印地语:गंजा पहाड़;खाली भूमि
拼音:niú shān zhuó zhuó
繁体:牛山濯濯
牛山濯濯的意思:原指牛山上草木被砍伐殆尽,后形容人头顶光秃秃的没有头发,也比喻土地贫瘠、草木不生的景象。
用法:作谓语、定语;用于书面语,含贬义。

近义词:童山濯濯、光秃秃、寸草不生、不毛之地、赤地千里
反义词:郁郁葱葱、草木葱茏、枝繁叶茂、绿树成荫、生机勃勃
成语接龙:濯污扬清、清规戒律、律人律己、己所不欲、欲罢不能、能屈能伸、伸张正义、义不容辞、辞旧迎新、新陈代谢、谢天谢地、地久天长、长治久安、安居乐业、业精于勤、勤能补拙、拙口笨舌、舌战群儒、儒雅风流、流芳百世
出处:《孟子·告子上》:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。”
造句:1. 岁月流逝,他从青丝到白发,如今已是牛山濯濯,尽显老态。
2. 这片曾经肥沃的土地因过度开垦变得牛山濯濯,令人惋惜。
3. 他中年后脱发严重,头顶日渐牛山濯濯,不得不常年戴着帽子。
4. 若继续乱砍滥伐,再美的山林也会沦为牛山濯濯的荒坡。
5. 画家以牛山濯濯的景象隐喻环境破坏,引人深思。
6. 老人抚摸着牛山濯濯的头顶,笑着说:“这是岁月给我的勋章。”
牛山濯濯的成语故事:
春秋战国时期,齐国都城临淄附近有一座山,因形状似牛而得名“牛山”。据《孟子》记载,牛山曾是一片草木葱茏、鸟兽栖息的宝地。山上古木参天,松柏苍劲,春日繁花遍野,秋日层林尽染,每逢清晨,薄雾缭绕其间,宛如仙境。山下的百姓常来此砍柴、采药,牛羊也在林间悠闲啃食,一派生机勃勃的景象。
然而,随着齐国日益强盛,都城人口剧增,对木材的需求也愈发迫切。牛山因靠近都城,成为砍伐的首选之地。斧斤日夜砍伐,曾经茂密的森林渐渐稀疏,裸露的土地在风雨中逐渐贫瘠。更甚者,砍伐后的空地又成了牛羊的牧场,刚冒出的新芽被啃食殆尽,原本肥沃的土壤变得板结,雨水冲刷下,泥沙顺流而下,牛山一天天失去了往日的神采。
有一年,孟子来到齐国,站在临淄城头远眺牛山,只见昔日郁郁葱葱的山峦竟变得光秃秃一片,岩石裸露,寸草难生,唯有几株枯木在风中摇曳。他不禁感叹:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?”随行的弟子问道:“老师,这山为何会变成这般模样?”孟子叹息道:“自然之力虽能滋养草木,但人为的破坏更甚。日夜砍伐、牛羊啃食,再繁茂的山林也经不住这般折腾啊!”
当时,齐景公听闻孟子到访,特意邀他共游牛山。景公望着荒芜的山体,触景生情,突然痛哭流涕:“如此美景化为乌有,寡人百年之后,该如何面对先祖?”左右大臣纷纷劝慰,唯有晏子沉默不语。孟子见状,上前说道:“景公之忧,非独忧山也,实忧万物有尽、人生无常。然牛山之衰,非天亡之,乃人祸也。若能退耕还林,禁绝砍伐,数十年后,此山必能重现生机。”景公听后恍然大悟,随即下令颁布《护山令》,严禁在牛山伐木放牧,并派人种植松柏。
岁月流转,在齐国百姓的守护下,牛山渐渐恢复了绿意。但“牛山濯濯”的典故却流传下来,成为警示后人的寓言。它不仅揭示了环境破坏的恶果,更暗含着孟子“苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消”的哲理——无论是自然生态还是人生修养,唯有珍惜与守护,方能避免“濯濯”之悲。如今,当我们用“牛山濯濯”形容秃顶或贫瘠时,仍能从中感受到古人对人与自然关系的深刻思考。

英文:bald as a coot;bare hillside
法语:montagne dénudée;chauve comme un œuf
西班牙语:cerro pelado;calvo como una piedra
俄语:голая гора;лысый как яйцо
德语:kahl wie eine Kappe;nackter Hügel
日语:禿げた山;頭が真っ秃げの状態
葡萄牙语:montanha deserta;calvo como uma bola
意大利语:monte scoperto;calvo come un uovo
阿拉伯语:الجبل المجرد;الملقّح كالعصفور
印地语:गंजा पहाड़;खाली भूमि
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论