成语:《昏昏噩噩》
拼音:hūn hūn è è
繁体:昏昏噩噩
昏昏噩噩的意思:形容人神志不清、糊里糊涂,生活或思想处于混沌、迷糊的状态,缺乏清醒的认识和明确的目标。
用法:作谓语、定语、状语;指人的精神状态

近义词:浑浑噩噩、糊里糊涂、迷迷糊糊、昏头昏脑、神志不清、懵懵懂懂、浑浑沌沌、醉生梦死、恍恍惚惚、稀里糊涂
反义词:神志清醒、明明白白、清清楚楚、一清二楚、洞若观火、心明眼亮、豁然开朗、恍然大悟、清醒理智、精明强干
成语接龙:噩噩浑浑、浑水摸鱼、鱼贯而入、入木三分、分秒必争、争先恐后、后起之秀、秀外慧中、中流砥柱、柱石之坚、坚不可摧、摧枯拉朽、朽木难雕、雕梁画栋、栋梁之才、才高八斗、斗转星移、移花接木、木已成舟、舟车劳顿
出处:出自清代文学家蒲松龄的《聊斋志异·贾奉雉》:“贾虽名家,而家道中落,少年佻达,不甚修饬,一日,于途中遇一叟,目逆而笑曰:‘君非贾奉雉耶?何昏昏噩噩至此?’”
造句:1. 他最近总是昏昏噩噩的,连基本的工作任务都难以完成。
2. 长期熬夜让他每天精神不振,整个人显得昏昏噩噩。
3. 面对未来的选择,他没有明确的规划,只是昏昏噩噩地过着每一天。
4. 那场大病之后,他的精神状态一直昏昏噩噩,需要家人的精心照料。
5. 不要在年轻的时候昏昏噩噩,应该为自己的人生确立清晰的目标。
6. 他沉浸在过去的失败中,整天昏昏噩噩,对周围的一切都漠不关心。
7. 酒精让他变得昏昏噩噩,连朋友的劝告都听不进去。
8. 冬天的早晨,很多人都喜欢赖在床上,直到起床后还觉得昏昏噩噩。
9. 没有梦想的人生就像在迷雾中行走,只能昏昏噩噩地迷失方向。
10. 经过老师的开导,他终于从昏昏噩噩的状态中醒悟过来,开始努力学习。
昏昏噩噩的成语故事: 清朝康熙年间,有个名叫贾奉雉的书生,出身于书香门第,祖上曾出过几代为官者。然而到了他这一辈,家道中落,日子过得并不宽裕。贾奉雉自幼聪慧,本应刻苦攻读,考取功名,重振家业,但他却染上了浮浪子弟的习气,整日与一些纨绔少年游手好闲,斗鸡走狗,把学业抛到了九霄云外,对未来毫无规划,过着昏昏噩噩的生活。
一日,贾奉雉在城外的柳树下与人赌钱,输得一塌糊涂,垂头丧气地往家走。途中,他遇到一位鹤发童颜的老者,老者身着朴素的青布长衫,手里拄着一根竹杖,正笑眯眯地看着他。贾奉雉觉得面生,便想绕道而行,老者却上前一步,拦住了他的去路,开口问道:“你莫非就是贾奉雉?为何如此昏昏噩噩,虚度光阴?”
贾奉雉听了,脸上一阵红一阵白,他知道老者说的是实情,却又拉不下面子,便嘴硬道:“我过我的日子,与你何干?”老者叹了口气,说:“你祖上世代为官,以清廉正直闻名乡里,如今你却沉溺于赌博玩乐,不思进取,难道就不怕辱没了先人吗?”贾奉雉被说得哑口无言,低下头沉默不语。老者接着说:“人生在世,如白驹过隙,若不趁年轻之时奋发图强,将来必定会后悔莫及。你现在虽然家道中落,但只要肯努力,未必不能重振家声。”
听了老者的话,贾奉雉心中有所触动,但多年养成的惰性让他难以立刻改变。他苦笑道:“我如今已是这般模样,还能有什么作为呢?”老者从怀中取出一卷书,递给贾奉雉:“这是我多年来的心得,你若能静下心来研读,或许能明白其中的道理。记住,莫再昏昏噩噩,要为自己的人生负责。”说完,老者便转身离去,转眼消失在树林之中。
贾奉雉拿着书卷回到家中,起初并未在意,随手将其放在桌上。几天后,他又想出门寻乐,却无意间看到了那卷书。想起老者的话,他鬼使神差地打开书卷,只见里面写满了关于人生哲理和治学方法的内容,每一句话都发人深省。他越读越觉得羞愧,这才意识到自己过去的日子是多么荒唐。
从那以后,贾奉雉开始改变自己。他不再与那些纨绔子弟来往,而是把所有的时间都用在读书上。他每天天不亮就起床,深夜还在灯下苦读,遇到不懂的问题就虚心向人请教。虽然过程很艰难,有时也会感到疲惫和迷茫,但每当想起老者“莫再昏昏噩噩”的告诫,他就会重新振作起来。
功夫不负有心人,几年后,贾奉雉参加科举考试,一举考中举人。消息传来,乡亲们都为他感到高兴,说他终于摆脱了过去的昏沉状态,成了一个有作为的人。贾奉雉并没有因此而骄傲自满,他知道这只是一个开始。他更加努力地学习,最终考中进士,为官清廉,政绩卓著,不仅重振了家道,还赢得了百姓的爱戴。
后来,贾奉雉再次遇到了那位老者。他恭敬地向老者行礼,感谢当年的指点。老者笑着说:“我只是点醒了你,真正改变你的,是你自己不再愿意昏昏噩噩地生活。人生最大的敌人,是自己的惰性和糊涂,只要能保持清醒的头脑,明确自己的目标,就能走出迷茫,实现自己的价值。”贾奉雉将老者的话牢记在心,一生都以此为座右铭,始终保持着清醒和勤勉,成为了一代名臣。这个故事也告诉我们,无论过去多么昏沉糊涂,只要能够及时醒悟,努力改变,就一定能够走出困境,创造美好的未来。

英文:muddle-headed; dazed; confused; in a daze; muddle along
法语:étourdi; confus; dans un état de torpeur; brouillé
西班牙语:atontado; confuso; en un estado de semi-inconsciencia; despistado
俄语:размытый; растерянный; в сознательном состоянии ступора; смутный
德语:benommen; verworren; in einem dumpfen Zustand; schwindlig
日语:もうろうとした; ぼんやりした; 意識が朦朧とした状態; ふとふとした
葡萄牙语:confuso; atordoado; em estado de letargia; desorientado
意大利语:confuso; stordito; in uno stato di torpore; smemorato
阿拉伯语:مُرْتَجِل; مُرْتَكِب; في حالة من الغباء; مُضْطَلَع
印地语:धुंधला; भ्रमित; मूर्ख; अस्पष्ट
拼音:hūn hūn è è
繁体:昏昏噩噩
昏昏噩噩的意思:形容人神志不清、糊里糊涂,生活或思想处于混沌、迷糊的状态,缺乏清醒的认识和明确的目标。
用法:作谓语、定语、状语;指人的精神状态

近义词:浑浑噩噩、糊里糊涂、迷迷糊糊、昏头昏脑、神志不清、懵懵懂懂、浑浑沌沌、醉生梦死、恍恍惚惚、稀里糊涂
反义词:神志清醒、明明白白、清清楚楚、一清二楚、洞若观火、心明眼亮、豁然开朗、恍然大悟、清醒理智、精明强干
成语接龙:噩噩浑浑、浑水摸鱼、鱼贯而入、入木三分、分秒必争、争先恐后、后起之秀、秀外慧中、中流砥柱、柱石之坚、坚不可摧、摧枯拉朽、朽木难雕、雕梁画栋、栋梁之才、才高八斗、斗转星移、移花接木、木已成舟、舟车劳顿
出处:出自清代文学家蒲松龄的《聊斋志异·贾奉雉》:“贾虽名家,而家道中落,少年佻达,不甚修饬,一日,于途中遇一叟,目逆而笑曰:‘君非贾奉雉耶?何昏昏噩噩至此?’”
造句:1. 他最近总是昏昏噩噩的,连基本的工作任务都难以完成。
2. 长期熬夜让他每天精神不振,整个人显得昏昏噩噩。
3. 面对未来的选择,他没有明确的规划,只是昏昏噩噩地过着每一天。
4. 那场大病之后,他的精神状态一直昏昏噩噩,需要家人的精心照料。
5. 不要在年轻的时候昏昏噩噩,应该为自己的人生确立清晰的目标。
6. 他沉浸在过去的失败中,整天昏昏噩噩,对周围的一切都漠不关心。
7. 酒精让他变得昏昏噩噩,连朋友的劝告都听不进去。
8. 冬天的早晨,很多人都喜欢赖在床上,直到起床后还觉得昏昏噩噩。
9. 没有梦想的人生就像在迷雾中行走,只能昏昏噩噩地迷失方向。
10. 经过老师的开导,他终于从昏昏噩噩的状态中醒悟过来,开始努力学习。
昏昏噩噩的成语故事: 清朝康熙年间,有个名叫贾奉雉的书生,出身于书香门第,祖上曾出过几代为官者。然而到了他这一辈,家道中落,日子过得并不宽裕。贾奉雉自幼聪慧,本应刻苦攻读,考取功名,重振家业,但他却染上了浮浪子弟的习气,整日与一些纨绔少年游手好闲,斗鸡走狗,把学业抛到了九霄云外,对未来毫无规划,过着昏昏噩噩的生活。
一日,贾奉雉在城外的柳树下与人赌钱,输得一塌糊涂,垂头丧气地往家走。途中,他遇到一位鹤发童颜的老者,老者身着朴素的青布长衫,手里拄着一根竹杖,正笑眯眯地看着他。贾奉雉觉得面生,便想绕道而行,老者却上前一步,拦住了他的去路,开口问道:“你莫非就是贾奉雉?为何如此昏昏噩噩,虚度光阴?”
贾奉雉听了,脸上一阵红一阵白,他知道老者说的是实情,却又拉不下面子,便嘴硬道:“我过我的日子,与你何干?”老者叹了口气,说:“你祖上世代为官,以清廉正直闻名乡里,如今你却沉溺于赌博玩乐,不思进取,难道就不怕辱没了先人吗?”贾奉雉被说得哑口无言,低下头沉默不语。老者接着说:“人生在世,如白驹过隙,若不趁年轻之时奋发图强,将来必定会后悔莫及。你现在虽然家道中落,但只要肯努力,未必不能重振家声。”
听了老者的话,贾奉雉心中有所触动,但多年养成的惰性让他难以立刻改变。他苦笑道:“我如今已是这般模样,还能有什么作为呢?”老者从怀中取出一卷书,递给贾奉雉:“这是我多年来的心得,你若能静下心来研读,或许能明白其中的道理。记住,莫再昏昏噩噩,要为自己的人生负责。”说完,老者便转身离去,转眼消失在树林之中。
贾奉雉拿着书卷回到家中,起初并未在意,随手将其放在桌上。几天后,他又想出门寻乐,却无意间看到了那卷书。想起老者的话,他鬼使神差地打开书卷,只见里面写满了关于人生哲理和治学方法的内容,每一句话都发人深省。他越读越觉得羞愧,这才意识到自己过去的日子是多么荒唐。
从那以后,贾奉雉开始改变自己。他不再与那些纨绔子弟来往,而是把所有的时间都用在读书上。他每天天不亮就起床,深夜还在灯下苦读,遇到不懂的问题就虚心向人请教。虽然过程很艰难,有时也会感到疲惫和迷茫,但每当想起老者“莫再昏昏噩噩”的告诫,他就会重新振作起来。
功夫不负有心人,几年后,贾奉雉参加科举考试,一举考中举人。消息传来,乡亲们都为他感到高兴,说他终于摆脱了过去的昏沉状态,成了一个有作为的人。贾奉雉并没有因此而骄傲自满,他知道这只是一个开始。他更加努力地学习,最终考中进士,为官清廉,政绩卓著,不仅重振了家道,还赢得了百姓的爱戴。
后来,贾奉雉再次遇到了那位老者。他恭敬地向老者行礼,感谢当年的指点。老者笑着说:“我只是点醒了你,真正改变你的,是你自己不再愿意昏昏噩噩地生活。人生最大的敌人,是自己的惰性和糊涂,只要能保持清醒的头脑,明确自己的目标,就能走出迷茫,实现自己的价值。”贾奉雉将老者的话牢记在心,一生都以此为座右铭,始终保持着清醒和勤勉,成为了一代名臣。这个故事也告诉我们,无论过去多么昏沉糊涂,只要能够及时醒悟,努力改变,就一定能够走出困境,创造美好的未来。

英文:muddle-headed; dazed; confused; in a daze; muddle along
法语:étourdi; confus; dans un état de torpeur; brouillé
西班牙语:atontado; confuso; en un estado de semi-inconsciencia; despistado
俄语:размытый; растерянный; в сознательном состоянии ступора; смутный
德语:benommen; verworren; in einem dumpfen Zustand; schwindlig
日语:もうろうとした; ぼんやりした; 意識が朦朧とした状態; ふとふとした
葡萄牙语:confuso; atordoado; em estado de letargia; desorientado
意大利语:confuso; stordito; in uno stato di torpore; smemorato
阿拉伯语:مُرْتَجِل; مُرْتَكِب; في حالة من الغباء; مُضْطَلَع
印地语:धुंधला; भ्रमित; मूर्ख; अस्पष्ट
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论