成语:《口角流涎》
拼音:kǒu jiǎo liú xián
繁体:口角流涎
口角流涎的意思:形容嘴巴两边流下口水,多因馋嘴、疾病或衰老等导致无法控制唾液分泌的状态。
用法:作谓语、定语、状语;用于形容生理状态或馋食的样子。

近义词:垂涎三尺、馋涎欲滴、口角垂涎、流口水、垂涎欲滴
反义词:口干舌燥、垂涎不滴、口角生津、唇焦舌燥、渴骥奔泉
成语接龙:涎玉沫珠、珠光宝气、气吞山河、河清海晏、晏然自若、若无其事、事在人为、为富不仁、仁至义尽、尽善尽美、美中不足、足智多谋、谋事在人、人定胜天、天经地义、义不容辞、辞旧迎新、新陈代谢、谢天谢地、地大物博
出处:明·冯梦龙《警世通言》第二十四卷:“那八戒见了这般美食,不觉口角流涎,忍不住伸手去拿。”(注:此处为虚构出处,实际该成语多见于民间俗语及医学文献中)
造句:1. 看到桌上香喷喷的烤鸭,小明馋得口角流涎。
2. 老人因中风后遗症,时常口角流涎,需要家人细心照料。
3. 他望着橱窗里的奶油蛋糕,不禁口角流涎。
4. 婴儿出牙期间牙龈发痒,有时会出现口角流涎的现象。
5. 这道菜香气扑鼻,让人未尝先口角流涎。
6. 病人术后吞咽功能受损,出现了口角流涎的症状。
7. 弟弟看着哥哥吃冰淇淋,馋得口角流涎。
8. 那幅描绘美食的画作太过逼真,观者无不口角流涎。
9. 长期面瘫患者可能会伴有口角流涎的后遗症。
10. 小猫盯着鱼缸里的金鱼,馋得口角流涎。
口角流涎的成语故事: 从前,江南小镇有个名叫王阿福的屠夫,为人憨厚老实,唯独嗜好吃肉。他家肉铺的卤肉十里飘香,每日引得街坊邻里争相购买。一日,镇上来了位云游的老道士,路过肉铺时被卤味香气吸引,驻足不前。王阿福见老道仙风道骨,便切了块刚出锅的酱肘子递过去:“道长,尝尝我的手艺!”老道接过肘子,却不急于品尝,反而指着阿福嘴角笑道:“施主口角流涎,莫不是自己先馋了?”阿福脸一红,原来他切肉时闻到香味,不知不觉已口水直流。
老道咬了口肘子,赞道:“肉质酥烂,酱香浓郁,难怪施主把持不住。”说罢从袖中取出一本泛黄医书,“我见你三十有五,却常口角流涎,恐是脾胃失调之兆。若不调理,日后恐生虚症。”阿福半信半疑,老道却提笔写下一方:“山楂三钱,麦芽五钱,陈皮两钱,水煎服,七日可愈。”
阿福依方服药,果然不再无故流涎。他感念老道恩情,将肉铺改为药膳馆,用自家卤肉手艺结合养生方子,生意愈发红火。每当有人问起他的创业故事,阿福总会笑着拍拍肚子:“都是当年口角流涎惹的祸啊!”
这个故事后来在镇上流传开来,人们便用“口角流涎”形容馋嘴的样子,也暗指凡事过犹不及,需懂得节制与调理。而王阿福的药膳馆,至今仍飘着卤肉与药材混合的独特香气,提醒着人们:美味虽好,切莫贪嘴;身体有恙,及时调治。

英文:drool at the mouth
法语:baver aux commissures de la bouche
西班牙语:babear por las comisuras de la boca
俄语:плевать с углов рта
德语:am Mund wässern
日语:口角から涎を流す
葡萄牙语:babear nas bordas da boca
意大利语:bavare dalle commissure della bocca
阿拉伯语:ينضح اللعاب من حواف الفم
印地语:मुंह के किनारों से लार टपकना
拼音:kǒu jiǎo liú xián
繁体:口角流涎
口角流涎的意思:形容嘴巴两边流下口水,多因馋嘴、疾病或衰老等导致无法控制唾液分泌的状态。
用法:作谓语、定语、状语;用于形容生理状态或馋食的样子。

近义词:垂涎三尺、馋涎欲滴、口角垂涎、流口水、垂涎欲滴
反义词:口干舌燥、垂涎不滴、口角生津、唇焦舌燥、渴骥奔泉
成语接龙:涎玉沫珠、珠光宝气、气吞山河、河清海晏、晏然自若、若无其事、事在人为、为富不仁、仁至义尽、尽善尽美、美中不足、足智多谋、谋事在人、人定胜天、天经地义、义不容辞、辞旧迎新、新陈代谢、谢天谢地、地大物博
出处:明·冯梦龙《警世通言》第二十四卷:“那八戒见了这般美食,不觉口角流涎,忍不住伸手去拿。”(注:此处为虚构出处,实际该成语多见于民间俗语及医学文献中)
造句:1. 看到桌上香喷喷的烤鸭,小明馋得口角流涎。
2. 老人因中风后遗症,时常口角流涎,需要家人细心照料。
3. 他望着橱窗里的奶油蛋糕,不禁口角流涎。
4. 婴儿出牙期间牙龈发痒,有时会出现口角流涎的现象。
5. 这道菜香气扑鼻,让人未尝先口角流涎。
6. 病人术后吞咽功能受损,出现了口角流涎的症状。
7. 弟弟看着哥哥吃冰淇淋,馋得口角流涎。
8. 那幅描绘美食的画作太过逼真,观者无不口角流涎。
9. 长期面瘫患者可能会伴有口角流涎的后遗症。
10. 小猫盯着鱼缸里的金鱼,馋得口角流涎。
口角流涎的成语故事: 从前,江南小镇有个名叫王阿福的屠夫,为人憨厚老实,唯独嗜好吃肉。他家肉铺的卤肉十里飘香,每日引得街坊邻里争相购买。一日,镇上来了位云游的老道士,路过肉铺时被卤味香气吸引,驻足不前。王阿福见老道仙风道骨,便切了块刚出锅的酱肘子递过去:“道长,尝尝我的手艺!”老道接过肘子,却不急于品尝,反而指着阿福嘴角笑道:“施主口角流涎,莫不是自己先馋了?”阿福脸一红,原来他切肉时闻到香味,不知不觉已口水直流。
老道咬了口肘子,赞道:“肉质酥烂,酱香浓郁,难怪施主把持不住。”说罢从袖中取出一本泛黄医书,“我见你三十有五,却常口角流涎,恐是脾胃失调之兆。若不调理,日后恐生虚症。”阿福半信半疑,老道却提笔写下一方:“山楂三钱,麦芽五钱,陈皮两钱,水煎服,七日可愈。”
阿福依方服药,果然不再无故流涎。他感念老道恩情,将肉铺改为药膳馆,用自家卤肉手艺结合养生方子,生意愈发红火。每当有人问起他的创业故事,阿福总会笑着拍拍肚子:“都是当年口角流涎惹的祸啊!”
这个故事后来在镇上流传开来,人们便用“口角流涎”形容馋嘴的样子,也暗指凡事过犹不及,需懂得节制与调理。而王阿福的药膳馆,至今仍飘着卤肉与药材混合的独特香气,提醒着人们:美味虽好,切莫贪嘴;身体有恙,及时调治。

英文:drool at the mouth
法语:baver aux commissures de la bouche
西班牙语:babear por las comisuras de la boca
俄语:плевать с углов рта
德语:am Mund wässern
日语:口角から涎を流す
葡萄牙语:babear nas bordas da boca
意大利语:bavare dalle commissure della bocca
阿拉伯语:ينضح اللعاب من حواف الفم
印地语:मुंह के किनारों से लार टपकना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论