
成语:《天衣无缝》
拼音:tiān yī wú féng
繁体:天衣無縫
天衣无缝的意思:原意是天上的衣服没有缝隙,比喻事物十分完美,无可挑剔。
用法:作定语、状语;用作谓语、宾语、补语。
近义词:完美无缺、无懈可击、一气呵成、金无足赤
反义词:破绽百出、漏洞百出、指东打西、半途而废
成语接龙:缝合牵强、缝纫持家、缝衣工、缝缝补补、缝线线、缝制精良、缝褴褛、缝金补玉、缝中窥豹、缝中露丝
出处:南朝宋·刘义庆《世说新语·良辰美景》:“衣如天衣,无缝可针。”
造句:
1.他的计划设计得天衣无缝,让所有人都感到惊艳。
2.这部小说的情节与角色设定简直天衣无缝。
3.他的音乐会表演真是天衣无缝,没有一丝瑕疵。
4.为了让策划案达到天衣无缝的完美,他熬夜进行修改。
5.在所有参与者的努力下,这次活动筹备得天衣无缝。
天衣无缝的成语故事:
南朝时期,有位名叫李太真的才女,她手艺非常高超,特别是缝纫技艺。李太真的针法如神,她所缝制的衣服穿在身上不仅合身、舒适,而且缝线处如同天上的衣物一般,难以察觉。
有一天,皇帝听说了李太真的缝纫技艺,就召见她,要她为自己定制一套衣物。李太真欣然答应,用她最高超的技艺为皇帝缝制了一套华美的龙袍。皇帝试穿后,感到十分舒适。他赞叹地说:“这衣服穿在身上,就像天上的衣物,完美无瑕,真是天衣无缝啊!”从此,这成语就被用来形容事物非常完美,无可挑剔。
李太真因此名声大噪,成为了南朝最著名的裁缝师。后来,她将自己的技艺传给了儿子和徒弟,使得“天衣无缝”的针法流传下来,成为了南朝的一大特色。
英文:Flawless as a heavenly garment
法语:Parfait comme un vêtement céleste
西班牙语:Perfecto como una prenda celestial
俄语:Безупречный, как небесное платье
德语:Flawless wie ein himmlisches Gewand
日语:天の衣のように完璧な
葡萄牙语:Perfeito como uma vestimenta celestial
意大利语:Perfetto come un indumento celeste
阿拉伯语:كمثال الثوب السماوي
印地语:एक स्वर्गीय वस्त्र की तरह दोषरहित
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论