
成语:《不管不顾》
拼音:bù guǎn bù gù
繁体:不管不顧
不管不顾的意思:形容行为鲁莽,不顾及任何后果。
用法:可作主、宾、定语等,例如:“他不管不顾地冲了出去。”
近义词:一往无前、背水一战、铤而走险、豁出去了
反义词:稳扎稳打、审慎小心、三思而行、小心翼翼
成语接龙:顾此失彼、彼此彼此、此起彼伏、伏虎降龙、龙飞凤舞、舞文弄墨、墨守成规、规矩矩方、方兴未艾、艾窝点火
出处:《左传·庄公二十三年》:“吴子、楚子盟于戚,吴使告于齐曰:‘愿共伐宋。’齐人不顾。”
造句:
1.不管不顾地,他冲进了火场救人。
2.他为了自己的目标,不管不顾地与众人对抗。
3.他不管不顾自己的身体,夜以继日地工作。
4.在危急关头,他不管不顾地护住了队友。
5.小明为了追求自己的梦想,不管不顾地离家出走。
不管不顾的成语故事:
李明是一个非常冲动的人,一旦下定决心做什么事情,就会不管不顾地去做。他的这种性格给他带来了不少麻烦,但也让他在生活中获得了不少成功。
一次,村里的河道堵塞,导致水流无法正常流通。其他人都不敢去清理河道,因为河里的流水非常急,非常危险。但李明不管不顾,独自一人下到河里,用锄头和铁锹清理河道。
大家都担心李明会有危险,但他完全不在乎,只想把河道清理干净,让村里的居民能够正常使用水源。经过一天一夜的努力,李明终于清理完了河道,水流再次恢复了正常。
村里的人都非常感激李明,认为他是一个英雄。但也有人批评他,认为他太鲁莽,如果出了什么意外怎么办?李明笑着说:“有时候,我们就要不管不顾,勇往直前。”
从此,村里的人都记住了这个成语“不管不顾”,并且都知道它背后的故事。
英文:Regardless of consequences
法语:Quoi qu'il en coûte
西班牙语:Sin importar las consecuencias
俄语:Без оглядки на последствия
德语:Ohne Rücksicht auf Verluste
日语:結果を気にせず
葡萄牙语:Independentemente das consequências
意大利语:Senza riguardo alle conseguenze
阿拉伯语:بغض النظر عن العواقب
印地语:परिणामों की परवाह किए बिना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论