
成语:《为民请命》
拼音: wèi mín qǐng mìng
繁体: 為民請命
为民请命的意思: 为了百姓的生命安全而请求宽恕或施以救济。
用法: 可作定、谓、宾、补语等。
近义词: 为民除害、舍身求法、为国捐躯、为公投身。
反义词: 坐享其成、损人利己、鱼肉百姓、捧腹大笑。
成语接龙: 命途多舛、命中注定、命悬一线、命若悬丝、明哲保身、明知故犯、明察秋毫、明目张胆、明天大雨、明刀暗枪、明日黄花、明窗净几。
出处: 《左传·僖公二十七年》:“郑国有疾疫,公子段为民请命。”
造句:
为了村民们的生活,李队长多次向上级为民请命,争取优惠政策。
当知道老百姓遭受灾害时,他毫不犹豫地上前为民请命。
她总是为了人民的利益,不惜一切代价为民请命。
那位正直的官员,在朝堂上数次为民请命,赢得了人民的尊敬。
在历史上,许多英雄为了人民的幸福,毫不畏惧地为民请命。
为民请命的成语故事:
从前,郑国有一位名叫段的公子。郑国在那个年代经历了持续的干旱和疾疫,人民的生活非常困苦,许多人生病,无法工作,甚至有人因为疾疫而丧命。
段公子看到百姓的苦难,心如刀割,他决定向国王请命,为民众寻求帮助。他去到王宫,跪下向国王说明了百姓的疾苦和困境,请求国王下令开仓放粮,救济百姓。
国王听了公子段的请求,非常感动。他下令立即开仓放粮,还派人四处寻医问药,为百姓治病。由于段公子的努力,郑国的百姓得到了救援,很多人的生命得以挽救。
自此,公子段在郑国的人民心中有了崇高的地位,他的为民请命的事迹被传颂千古。
英文: Plead for the people's lives
法语: Plaider pour la vie du peuple
西班牙语: Abogar por la vida del pueblo
俄语: Умолять за жизнь народа
德语: Für das Leben des Volkes plädieren
日语: 民の命を求める
葡萄牙语: Advogar pela vida do povo
意大利语: Pregare per la vita del popolo
阿拉伯语: الدعوة من أجل حياة الشعب
印地语: लोगों के जीवन के लिए प्रार्थना करना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论