成语:《屈打成招》
拼音:qū dǎ chéng zhāo
繁体:屈打成招
屈打成招的意思:原意是拷打到承认。现泛指在逼迫下供出事实。
用法:作谓语、宾语;用于形容被迫承认或说出事情。

近义词:招供、供词、供认、招实、供实、招来供去、供不应求、供述、坦白从宽
反义词:拒不供词、矢口否认、闭口不言、守口如瓶
成语接龙:招摇过市、招兵买马、招架不住、招风耐月、招财进宝、招商引资、招风引蝶、招灾惹祸、招猫逗狗、招财纳福、招财进宝、招贤纳士、招摇撞骗
出处:《宋书·王融传》:“屈而后招,抑而后伏。”
造句:
1.他最后在严刑逼供下屈打成招。
2.在审讯室内,犯人终于屈打成招,说出了全部真相。
3.经过长时间的盘查,他屈打成招,供认了自己的罪行。
4.警方表示,经过连夜审讯,多名犯罪嫌疑人已屈打成招。
5.嫌疑人经过多次逼迫后,屈打成招,坦白了全部事实。
屈打成招的成语故事:
在南北朝时期,有一个叫王融的人,因为他的坦白和直言不讳,被许多权贵所痛恨。一次,王融因为一桩莫须有的罪名被投入大狱。
狱卒们对他拷打,想让他承认那些罪名,但王融始终坚定,没有屈服。狱卒们越加用力,王融的身上伤痕累累,但他依然咬牙坚持,不让自己的嘴巴说出屈服的话。
然而,有一天,当狱卒再次来拷打他时,王融突然笑了。狱卒们以为王融终于要屈服了,立刻停下了手中的刑具。但王融却说:“你们这些人,不懂得真正的拷打。真正的拷打,是用理智和言辞,而不是用鞭子和木棍。”
狱卒们震惊于王融的勇气和坚定,开始反思自己的所作所为。最终,王融因为他的智慧和坚韧,获得了释放,并被历史铭记为一个坚强的斗士。

英文:Confess under torture
法语:Aveux sous la torture
西班牙语:Confesar bajo tortura
俄语:Признание под пыткой
德语:Geständnis unter Folter
日语:拷問下の自白
葡萄牙语:Confessar sob tortura
意大利语:Confessare sotto tortura
阿拉伯语:الاعتراف تحت التعذيب
印地语:अत्याचार के तहत स्वीकारना
拼音:qū dǎ chéng zhāo
繁体:屈打成招
屈打成招的意思:原意是拷打到承认。现泛指在逼迫下供出事实。
用法:作谓语、宾语;用于形容被迫承认或说出事情。

近义词:招供、供词、供认、招实、供实、招来供去、供不应求、供述、坦白从宽
反义词:拒不供词、矢口否认、闭口不言、守口如瓶
成语接龙:招摇过市、招兵买马、招架不住、招风耐月、招财进宝、招商引资、招风引蝶、招灾惹祸、招猫逗狗、招财纳福、招财进宝、招贤纳士、招摇撞骗
出处:《宋书·王融传》:“屈而后招,抑而后伏。”
造句:
1.他最后在严刑逼供下屈打成招。
2.在审讯室内,犯人终于屈打成招,说出了全部真相。
3.经过长时间的盘查,他屈打成招,供认了自己的罪行。
4.警方表示,经过连夜审讯,多名犯罪嫌疑人已屈打成招。
5.嫌疑人经过多次逼迫后,屈打成招,坦白了全部事实。
屈打成招的成语故事:
在南北朝时期,有一个叫王融的人,因为他的坦白和直言不讳,被许多权贵所痛恨。一次,王融因为一桩莫须有的罪名被投入大狱。
狱卒们对他拷打,想让他承认那些罪名,但王融始终坚定,没有屈服。狱卒们越加用力,王融的身上伤痕累累,但他依然咬牙坚持,不让自己的嘴巴说出屈服的话。
然而,有一天,当狱卒再次来拷打他时,王融突然笑了。狱卒们以为王融终于要屈服了,立刻停下了手中的刑具。但王融却说:“你们这些人,不懂得真正的拷打。真正的拷打,是用理智和言辞,而不是用鞭子和木棍。”
狱卒们震惊于王融的勇气和坚定,开始反思自己的所作所为。最终,王融因为他的智慧和坚韧,获得了释放,并被历史铭记为一个坚强的斗士。

英文:Confess under torture
法语:Aveux sous la torture
西班牙语:Confesar bajo tortura
俄语:Признание под пыткой
德语:Geständnis unter Folter
日语:拷問下の自白
葡萄牙语:Confessar sob tortura
意大利语:Confessare sotto tortura
阿拉伯语:الاعتراف تحت التعذيب
印地语:अत्याचार के तहत स्वीकारना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论