成语:《风情月债》
拼音: fēng qíng yuè zhài
繁体: 風情月債
风情月债的意思: 比喻欠别人的情意或恩惠,形容不能忘记别人的恩德或情意。
用法: 作宾语、定语或状语。

近义词: 感恩图报、结草衔环、铭心镂骨、怀璧其罪
反义词: 既往不咎、铁石心肠、鱼肠剑胆、忘恩负义
成语接龙: 债台高筑、债山累累、累牍连篇、篇长篇短、短小精悍、短兵相接、接天莲叶、接续前贤、贤妻良母、贤能之士
出处: 该成语并无明确古代典故来源,多为现代所用。
造句:
1.他对我有风情月债,这辈子都难以偿还。
2.她总说我有风情月债,每次都帮助我。
3.在他眼里,和她的每次帮助都成了风情月债。
4.在工作中,他给了我很多建议和帮助,我觉得这是一份风情月债。
5.每次见面,她总是笑称我们之间有风情月债。
风情月债的成语故事:
一个乡村里,住着两个青梅竹马的朋友,小华和小明。自小,两人就如兄妹般相互照应。小明的家境比较困难,而小华的家里条件较好,小华时常帮助小明解决生活中的困难。
有一年,小明的家遭遇重大损失,生活陷入困境。小华不仅给予经济上的帮助,还鼓励小明努力学习,希望他未来能够有所作为。小明心中充满了感激,但每次提起,小华都说:“我们是朋友,不用说谢。”
几年后,小明考入了一所名牌大学,而小华由于家中原因,选择了工作。每次放假,小明都会回到乡下,帮助小华做些事情,希望能够回报她当年的恩情。而小华总笑称:“这都是风情月债,不必太在意。”
时间过去,两人都有了各自的家庭。小华的孩子出生后,小明成为了孩子的干爸爸,两家人的关系更为亲近。每当别人提起他们之间的情义,小明总是说:“这是我欠她的风情月债,这辈子都还不清。”
这个故事告诉我们,真正的朋友,不计较得失,只在乎情谊。风情月债,是那份深深的情意,让人终生难忘。

英文: Debt of affection and gratitude
法语: Dette d'affection et de gratitude
西班牙语: Deuda de afecto y gratitud
俄语: Долг благодарности и признательности
德语: Schuld von Zuneigung und Dankbarkeit
日语: 感謝と愛情の借金
葡萄牙语: Dívida de afeto e gratidão
意大利语: Debito di affetto e gratitudine
阿拉伯语: دين من العاطفة والامتنان
印地语: स्नेह और कृतज्ञता का ऋण
拼音: fēng qíng yuè zhài
繁体: 風情月債
风情月债的意思: 比喻欠别人的情意或恩惠,形容不能忘记别人的恩德或情意。
用法: 作宾语、定语或状语。

近义词: 感恩图报、结草衔环、铭心镂骨、怀璧其罪
反义词: 既往不咎、铁石心肠、鱼肠剑胆、忘恩负义
成语接龙: 债台高筑、债山累累、累牍连篇、篇长篇短、短小精悍、短兵相接、接天莲叶、接续前贤、贤妻良母、贤能之士
出处: 该成语并无明确古代典故来源,多为现代所用。
造句:
1.他对我有风情月债,这辈子都难以偿还。
2.她总说我有风情月债,每次都帮助我。
3.在他眼里,和她的每次帮助都成了风情月债。
4.在工作中,他给了我很多建议和帮助,我觉得这是一份风情月债。
5.每次见面,她总是笑称我们之间有风情月债。
风情月债的成语故事:
一个乡村里,住着两个青梅竹马的朋友,小华和小明。自小,两人就如兄妹般相互照应。小明的家境比较困难,而小华的家里条件较好,小华时常帮助小明解决生活中的困难。
有一年,小明的家遭遇重大损失,生活陷入困境。小华不仅给予经济上的帮助,还鼓励小明努力学习,希望他未来能够有所作为。小明心中充满了感激,但每次提起,小华都说:“我们是朋友,不用说谢。”
几年后,小明考入了一所名牌大学,而小华由于家中原因,选择了工作。每次放假,小明都会回到乡下,帮助小华做些事情,希望能够回报她当年的恩情。而小华总笑称:“这都是风情月债,不必太在意。”
时间过去,两人都有了各自的家庭。小华的孩子出生后,小明成为了孩子的干爸爸,两家人的关系更为亲近。每当别人提起他们之间的情义,小明总是说:“这是我欠她的风情月债,这辈子都还不清。”
这个故事告诉我们,真正的朋友,不计较得失,只在乎情谊。风情月债,是那份深深的情意,让人终生难忘。

英文: Debt of affection and gratitude
法语: Dette d'affection et de gratitude
西班牙语: Deuda de afecto y gratitud
俄语: Долг благодарности и признательности
德语: Schuld von Zuneigung und Dankbarkeit
日语: 感謝と愛情の借金
葡萄牙语: Dívida de afeto e gratidão
意大利语: Debito di affetto e gratitudine
阿拉伯语: دين من العاطفة والامتنان
印地语: स्नेह और कृतज्ञता का ऋण
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论