成语:《不立文字》
拼音:bù lì wén zì
繁体:不立文字
不立文字的意思:比喻不成文章或不形成固定的记录。
用法:作宾语;例如:“他们的约定是口头上的,完全不立文字。”

近义词:口头约定、不成文、口说无凭、言而无信
反义词:铁证如山、字据确凿、确凿不移、文约束字
成语接龙:字正腔圆、圆通大度、度外之人、人心叵测、测字之知、知己知彼、彼此彼此、此起彼伏、伏笔、笔走龙蛇、蛇蝎心肠、肠断痛心、心照不宣、宣之于口、口是心非、非此即彼、彼一时、时乖命蹇、蹇之匪躬、躬自厚道
出处:目前没有确切的文献记录显示“不立文字”这个成语的具体出处。
造句:
1.现代的交易越来越注重合同,已很少有不立文字的口头协议了。
2.他们的合作开始时完全是基于互信,所以不立文字。
3.在这个法律意识逐渐增强的时代,不立文字的方式显得格外不可靠。
4.古人云:“君子之交淡如水”,然而在商业往来中不立文字终究是不明智的。
5.虽说双方有口头上的约定,但如果不立文字,日后一旦有争议很难解决。
6.当初他们约定的事情因为不立文字,现在没有人能证明谁对谁错。
7.在传统观念里,人与人之间的信任往往不立文字,一言为定。
8.不立文字的习惯在现代社会看来,很容易引起诸多不必要的麻烦。
9.他认为不立文字可以增进彼此的信任,实际上这种做法往往适得其反。
10.历史上不乏因为不立文字而导致的误解和冲突。
不立文字的成语故事:
从前有两个商人,他们通过口头协议,决定共同出资做生意。因为彼此间的信任,他们决定不立文字,仅以口头之言作为协议的凭证。起初,生意非常顺利,两人也都遵守着各自的承诺。
然而好景不长,生意开始出现了亏损。亏损的出现让两人开始互相埋怨,各自都认为对方没有遵守当初的约定。因为不立文字,他们无法证明自己的说法,于是争执不休,友谊也随之破裂。
事情最终上了法庭。法官无法判断双方谁对谁错,因为没有书面合同作为证据。法官唯有叹息,指出如果他们能在开始时就立下文字记录,就不会有这样的结果。
这件事在商人圈里传为了教训,许多人因此认识到了立文字的重要性。从此,无论多么信任对方,商人们都会立下书面合同,以防未来的纠纷。

英文:Not set down in writing
法语:Ne pas consigner par écrit
西班牙语:No establecer por escrito
俄语:Не закреплено письменно
德语:Nicht schriftlich festgelegt
日语:文書に立てない
葡萄牙语:Não estabelecido por escrito
意大利语:Non stabilito per iscritto
阿拉伯语:لم يتم توثيقه كتابةً
印地语:लिखित में नहीं बनाया गया
拼音:bù lì wén zì
繁体:不立文字
不立文字的意思:比喻不成文章或不形成固定的记录。
用法:作宾语;例如:“他们的约定是口头上的,完全不立文字。”

近义词:口头约定、不成文、口说无凭、言而无信
反义词:铁证如山、字据确凿、确凿不移、文约束字
成语接龙:字正腔圆、圆通大度、度外之人、人心叵测、测字之知、知己知彼、彼此彼此、此起彼伏、伏笔、笔走龙蛇、蛇蝎心肠、肠断痛心、心照不宣、宣之于口、口是心非、非此即彼、彼一时、时乖命蹇、蹇之匪躬、躬自厚道
出处:目前没有确切的文献记录显示“不立文字”这个成语的具体出处。
造句:
1.现代的交易越来越注重合同,已很少有不立文字的口头协议了。
2.他们的合作开始时完全是基于互信,所以不立文字。
3.在这个法律意识逐渐增强的时代,不立文字的方式显得格外不可靠。
4.古人云:“君子之交淡如水”,然而在商业往来中不立文字终究是不明智的。
5.虽说双方有口头上的约定,但如果不立文字,日后一旦有争议很难解决。
6.当初他们约定的事情因为不立文字,现在没有人能证明谁对谁错。
7.在传统观念里,人与人之间的信任往往不立文字,一言为定。
8.不立文字的习惯在现代社会看来,很容易引起诸多不必要的麻烦。
9.他认为不立文字可以增进彼此的信任,实际上这种做法往往适得其反。
10.历史上不乏因为不立文字而导致的误解和冲突。
不立文字的成语故事:
从前有两个商人,他们通过口头协议,决定共同出资做生意。因为彼此间的信任,他们决定不立文字,仅以口头之言作为协议的凭证。起初,生意非常顺利,两人也都遵守着各自的承诺。
然而好景不长,生意开始出现了亏损。亏损的出现让两人开始互相埋怨,各自都认为对方没有遵守当初的约定。因为不立文字,他们无法证明自己的说法,于是争执不休,友谊也随之破裂。
事情最终上了法庭。法官无法判断双方谁对谁错,因为没有书面合同作为证据。法官唯有叹息,指出如果他们能在开始时就立下文字记录,就不会有这样的结果。
这件事在商人圈里传为了教训,许多人因此认识到了立文字的重要性。从此,无论多么信任对方,商人们都会立下书面合同,以防未来的纠纷。

英文:Not set down in writing
法语:Ne pas consigner par écrit
西班牙语:No establecer por escrito
俄语:Не закреплено письменно
德语:Nicht schriftlich festgelegt
日语:文書に立てない
葡萄牙语:Não estabelecido por escrito
意大利语:Non stabilito per iscritto
阿拉伯语:لم يتم توثيقه كتابةً
印地语:लिखित में नहीं बनाया गया
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论