成语:《不相为谋》
拼音:bù xiāng wéi móu
繁体:不相為謀
不相为谋的意思:指双方的意见和目的不一致,不合作,也不共同策划。
用法:作谓语、宾语;用于人与人之间的合作关系。

近义词:各行其是、各自为政、各执一词、道不同不相为谋
反义词:同心协力、齐心合力、心心相印、众志成城
成语接龙:谋事在人、人云亦云、云集响应、应机立断、断章取义、义薄云天、天衣无缝、缝缝补补、补天浴日、日积月累
出处:《左传·僖公二十五年》:“吾闻之,道不同,不相为谋。”
造句:1.他们俩观念完全不同,真是道不同不相为谋。
2.两家公司的管理理念迥异,最终决定不相为谋。
3.在这件事情上,我们不相为谋,还是分开行动吧。
4.由于双方的目标不一致,合作最终以不相为谋告终。
5.虽然我们是好朋友,但在事业上我们不相为谋,各自有各自的打算。
不相为谋的成语故事:
春秋时期,齐国有个大夫叫做阳虎,他阴谋篡位,想要杀掉国君齐僖公。阳虎有个心腹叫做臧孙辄,知道了他的计划。臧孙辄虽然想要劝阻阳虎,但又怕得罪他,于是便向僖公报告了阳虎的阴谋。
齐僖公听后非常害怕,召见大夫管仲询问对策。管仲说:“阳虎背叛了君子之道,他的行为是不光明的。像他这样的人,我们无法与之共谋事业。正所谓‘道不同,不相为谋’,我建议陛下立刻行动,先发制人。”
齐僖公接受了管仲的建议,派人将阳虎捕捉并处以死刑。阳虎的叛乱未能得逞,僖公的统治也因此更加稳固。
这个故事说明了只有当双方的道德观和目标一致时,才能共同策划和实施事业。否则,就是道不同,不相为谋。

英文:Not conspire with someone who does not share the same principles
法语:Ne pas comploter avec quelqu'un qui ne partage pas les mêmes principes
西班牙语:No conspirar con alguien que no comparte los mismos principios
俄语:Не строить заговор с кем-то, кто не разделяет те же принципы
德语:Nicht mit jemandem konspirieren, der nicht die gleichen Prinzipien teilt
日语:同じ原則を共有しない人とは共謀しない
葡萄牙语:Não conspirar com alguém que não compartilha os mesmos princípios
意大利语:Non cospirare con qualcuno che non condivide gli stessi principi
阿拉伯语:لا تتآمر مع شخص لا يشاركك نفس المبادئ
印地语:उन लोगों के साथ साजिश न करें जो समान सिद्धांतों को नहीं मानते
拼音:bù xiāng wéi móu
繁体:不相為謀
不相为谋的意思:指双方的意见和目的不一致,不合作,也不共同策划。
用法:作谓语、宾语;用于人与人之间的合作关系。

近义词:各行其是、各自为政、各执一词、道不同不相为谋
反义词:同心协力、齐心合力、心心相印、众志成城
成语接龙:谋事在人、人云亦云、云集响应、应机立断、断章取义、义薄云天、天衣无缝、缝缝补补、补天浴日、日积月累
出处:《左传·僖公二十五年》:“吾闻之,道不同,不相为谋。”
造句:1.他们俩观念完全不同,真是道不同不相为谋。
2.两家公司的管理理念迥异,最终决定不相为谋。
3.在这件事情上,我们不相为谋,还是分开行动吧。
4.由于双方的目标不一致,合作最终以不相为谋告终。
5.虽然我们是好朋友,但在事业上我们不相为谋,各自有各自的打算。
不相为谋的成语故事:
春秋时期,齐国有个大夫叫做阳虎,他阴谋篡位,想要杀掉国君齐僖公。阳虎有个心腹叫做臧孙辄,知道了他的计划。臧孙辄虽然想要劝阻阳虎,但又怕得罪他,于是便向僖公报告了阳虎的阴谋。
齐僖公听后非常害怕,召见大夫管仲询问对策。管仲说:“阳虎背叛了君子之道,他的行为是不光明的。像他这样的人,我们无法与之共谋事业。正所谓‘道不同,不相为谋’,我建议陛下立刻行动,先发制人。”
齐僖公接受了管仲的建议,派人将阳虎捕捉并处以死刑。阳虎的叛乱未能得逞,僖公的统治也因此更加稳固。
这个故事说明了只有当双方的道德观和目标一致时,才能共同策划和实施事业。否则,就是道不同,不相为谋。

英文:Not conspire with someone who does not share the same principles
法语:Ne pas comploter avec quelqu'un qui ne partage pas les mêmes principes
西班牙语:No conspirar con alguien que no comparte los mismos principios
俄语:Не строить заговор с кем-то, кто не разделяет те же принципы
德语:Nicht mit jemandem konspirieren, der nicht die gleichen Prinzipien teilt
日语:同じ原則を共有しない人とは共謀しない
葡萄牙语:Não conspirar com alguém que não compartilha os mesmos princípios
意大利语:Non cospirare con qualcuno che non condivide gli stessi principi
阿拉伯语:لا تتآمر مع شخص لا يشاركك نفس المبادئ
印地语:उन लोगों के साथ साजिश न करें जो समान सिद्धांतों को नहीं मानते
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论