首页 四字成语正文

分风劈流的意思解释_造句_近义词_反义词_成语故事

成语:分风劈流
拼音: fēn fēng pī liú
繁体: 分風劈流
分风劈流的意思: 形容做事雷厉风行,气势磅礴,如同劈开风浪前行。
用法: 常用作谓语、定语,形容行事果断。
分风劈流的意思解释,分风劈流造句,分风劈流近义词,分风劈流反义词,分风劈流成语故事/
近义词: 风驰电掣、雷厉风行、排山倒海、势不可挡
反义词: 循规蹈矩、墨守成规、按部就班、安步当车
成语接龙: 流芳百世、世外桃源源远流长、长江后浪推前浪、浪子回头金不换、换日偷天、天涯海角、角立杰出、出类拔萃、萃英聚秀
出处: 无确切文献出处,为民间广泛流传成语。

造句:
他在商场上分风劈流,无人能敌。
这位将军分风劈流,所向披靡。
她的演讲分风劈流,赢得满堂喝彩。
这部新剧分风劈流,迅速走红。
他在科技界的创新,可谓分风劈流。

分风劈流的成语故事:
  在古代,有一个勇猛的将军,他每次出征都如破竹之势,无人能挡。他的马蹄踏过之处,仿佛能分开风浪,令敌人闻风丧胆。这个将军不仅武艺高强,而且智谋超群,每次用兵都出奇制胜。他的名声在百姓之中传得沸沸扬扬,成为了一代传奇。这个故事流传下来,人们用“分风劈流”来形容做事雷厉风行,气势如虹的人。
分风劈流的意思解释,分风劈流造句,分风劈流近义词,分风劈流反义词,分风劈流成语故事/
英文: Cut Through Wind and Waves
法语: Couper le vent et les vagues
西班牙语: Cortar el viento y las olas
俄语: Разрезать ветер и волны
德语: Wind und Wellen durchschneiden
日语: 風と波を切る
葡萄牙语: Cortar o vento e as ondas
意大利语: Tagliare il vento e le onde
阿拉伯语: قطع الريح والأمواج
印地语: हवा और लहरों को काटना
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论