成语:《安分守己》
拼音:ān fèn shǒu jǐ
繁体:安分守己
安分守己的意思: 分:本分。规矩老实,守本分,是人的一种生活状态。
用法: 作谓语、定语、状语;指为人规矩老实不越轨。

近义词: 循规蹈矩、奉公守法、规行矩步、老实巴交、安守本分、老实忠厚、规规矩矩、墨守成规、奉公克己、安贫乐道。
反义词: 违法乱纪、为非作歹、惹是生非、横行霸道、胡作非为、无法无天、离经叛道、放荡不羁、惹事生非、肆无忌惮。
成语接龙: 己溺己饥、饥不择食、食古不化、化险为夷、夷然自若、若即若离、离经叛道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇冠三军、军法从事、事必躬亲、亲痛仇快。
出处: 宋·袁文《翁牖闲评》八:“彼安分守己,恬于进取者,方且以道义自居,其肯如此侥幸乎?”
造句: 1.他一直都是个安分守己的人,从未做过违法乱纪的事。
2.老王一辈子安分守己,过着平淡的生活。
3.我们要做一个安分守己的公民,遵守国家的法律法规。
4.在那个动荡的年代,他选择了安分守己地过日子。
5.父母从小就教导我要安分守己,不要惹是生非。
6.这个社区的居民都很安分守己,邻里关系十分和睦。
7.他虽然生活贫困,但依然安分守己,靠自己的劳动维持生计。
8.安分守己的他,对那些歪门邪道的事情向来不屑一顾。
9.学校教育学生要安分守己,做一个有道德的人。
10.他安分守己地工作了几十年,深受同事们的尊敬。
安分守己的成语故事:
在一个名叫清平镇的地方,这里的人们大多过着男耕女织、简单朴实的生活。镇上有一个名叫李良的年轻人,他出生在一个普通的农户家庭。父母都是老实巴交的庄稼人,从小就教导李良要安分守己,做个好人。
李良牢记父母的教诲,每天天不亮就跟着父亲到田里劳作。他认真地耕地、播种、浇水、施肥,看着那一片片绿油油的庄稼在自己的悉心照料下茁壮成长,心里充满了喜悦。他从不羡慕那些游手好闲、不务正业的人,一心只想着把自家的田地种好,让父母过上好日子。
有一年,清平镇来了几个外乡人。他们穿着华丽的衣服,带着一些稀奇古怪的玩意儿,声称可以教镇上的人做一些能快速赚钱的生意。很多人被他们的花言巧语所迷惑,纷纷放下手中的农活,跟着他们去做所谓的“生意”。李良的一些朋友也劝他一起去,说这样可以赚大钱,不用再那么辛苦地种地了。
李良却不为所动,他对朋友们说:“我们祖祖辈辈都靠种地为生,虽然赚不了大钱,但日子过得踏实。那些外乡人说的话听起来好听,但谁知道是不是真的呢?我们还是安分守己地种地吧。”朋友们听了,觉得他太傻了,都嘲笑他。
没过多久,那些外乡人卷走了镇上很多人的钱财,消失得无影无踪。那些跟着他们做生意的人,不仅没赚到钱,还赔光了自己的积蓄,一个个唉声叹气,后悔不已。而李良依然在自己的田地里辛勤劳作,他的庄稼获得了丰收。看着那满仓的粮食,李良和父母的脸上都露出了欣慰的笑容。
后来,清平镇遭遇了一场小灾难,周边一些地方的人因为偷盗、抢劫等行为,使得当地的治安变得非常混乱。而清平镇因为大多数人都像李良一样安分守己,大家相互帮助,一起度过了难关。
随着时间的推移,李良到了适婚的年龄。他的善良和安分守己被邻村的一位姑娘看在眼里,姑娘的父母也对他十分满意。两人成婚后,日子过得和和美美。李良依然每天勤劳地耕种,妻子则在家里操持家务,他们还生了几个可爱的孩子。
李良教育自己的孩子时,也像父母教导他一样,告诉他们要安分守己,不要贪图不属于自己的东西,要靠自己的双手去创造美好的生活。孩子们牢记父亲的教诲,一个个都成长为正直善良、安分守己的人。
在清平镇,李良安分守己的故事被一代又一代地传颂着。人们从他的身上明白了,虽然生活可能不会大富大贵,但只要安分守己、踏实做事、善良为人,就能拥有一个平静而幸福的人生。即使面对外界的诱惑和困难,也要坚守自己的本分,不被利益冲昏头脑,这样才能避免陷入困境,让生活过得更加安稳。
李良的一生,没有什么惊天动地的大事,但他用自己的行动诠释了安分守己的真谛。他就像一颗平凡而又坚实的基石,为家庭和社会的稳定贡献着自己的力量,成为了大家心中的榜样。他的故事激励着后人,在纷繁复杂的世界里,始终保持一颗安分守己的心,走好人生的每一步。

英文: abide by the law and behave oneself
法语: se conformer à la loi et se comporter correctement
西班牙语: cumplir con la ley y comportarse bien
俄语: соблюдать закон и вести себя прилично
德语: sich an die Gesetze halten und sich richtig verhalten
日语: 規則を守り,自分の本分を守る
葡萄牙语: cumprir as leis e se comportar bem
意大利语: rispettare le leggi e comportarsi bene
阿拉伯语: يخضع للقانون ويتصرف بشكل صحيح
印地语: कानून का पालन करें और अपने आप को सही ढंग से व्यवहार करें
拼音:ān fèn shǒu jǐ
繁体:安分守己
安分守己的意思: 分:本分。规矩老实,守本分,是人的一种生活状态。
用法: 作谓语、定语、状语;指为人规矩老实不越轨。

近义词: 循规蹈矩、奉公守法、规行矩步、老实巴交、安守本分、老实忠厚、规规矩矩、墨守成规、奉公克己、安贫乐道。
反义词: 违法乱纪、为非作歹、惹是生非、横行霸道、胡作非为、无法无天、离经叛道、放荡不羁、惹事生非、肆无忌惮。
成语接龙: 己溺己饥、饥不择食、食古不化、化险为夷、夷然自若、若即若离、离经叛道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇冠三军、军法从事、事必躬亲、亲痛仇快。
出处: 宋·袁文《翁牖闲评》八:“彼安分守己,恬于进取者,方且以道义自居,其肯如此侥幸乎?”
造句: 1.他一直都是个安分守己的人,从未做过违法乱纪的事。
2.老王一辈子安分守己,过着平淡的生活。
3.我们要做一个安分守己的公民,遵守国家的法律法规。
4.在那个动荡的年代,他选择了安分守己地过日子。
5.父母从小就教导我要安分守己,不要惹是生非。
6.这个社区的居民都很安分守己,邻里关系十分和睦。
7.他虽然生活贫困,但依然安分守己,靠自己的劳动维持生计。
8.安分守己的他,对那些歪门邪道的事情向来不屑一顾。
9.学校教育学生要安分守己,做一个有道德的人。
10.他安分守己地工作了几十年,深受同事们的尊敬。
安分守己的成语故事:
在一个名叫清平镇的地方,这里的人们大多过着男耕女织、简单朴实的生活。镇上有一个名叫李良的年轻人,他出生在一个普通的农户家庭。父母都是老实巴交的庄稼人,从小就教导李良要安分守己,做个好人。
李良牢记父母的教诲,每天天不亮就跟着父亲到田里劳作。他认真地耕地、播种、浇水、施肥,看着那一片片绿油油的庄稼在自己的悉心照料下茁壮成长,心里充满了喜悦。他从不羡慕那些游手好闲、不务正业的人,一心只想着把自家的田地种好,让父母过上好日子。
有一年,清平镇来了几个外乡人。他们穿着华丽的衣服,带着一些稀奇古怪的玩意儿,声称可以教镇上的人做一些能快速赚钱的生意。很多人被他们的花言巧语所迷惑,纷纷放下手中的农活,跟着他们去做所谓的“生意”。李良的一些朋友也劝他一起去,说这样可以赚大钱,不用再那么辛苦地种地了。
李良却不为所动,他对朋友们说:“我们祖祖辈辈都靠种地为生,虽然赚不了大钱,但日子过得踏实。那些外乡人说的话听起来好听,但谁知道是不是真的呢?我们还是安分守己地种地吧。”朋友们听了,觉得他太傻了,都嘲笑他。
没过多久,那些外乡人卷走了镇上很多人的钱财,消失得无影无踪。那些跟着他们做生意的人,不仅没赚到钱,还赔光了自己的积蓄,一个个唉声叹气,后悔不已。而李良依然在自己的田地里辛勤劳作,他的庄稼获得了丰收。看着那满仓的粮食,李良和父母的脸上都露出了欣慰的笑容。
后来,清平镇遭遇了一场小灾难,周边一些地方的人因为偷盗、抢劫等行为,使得当地的治安变得非常混乱。而清平镇因为大多数人都像李良一样安分守己,大家相互帮助,一起度过了难关。
随着时间的推移,李良到了适婚的年龄。他的善良和安分守己被邻村的一位姑娘看在眼里,姑娘的父母也对他十分满意。两人成婚后,日子过得和和美美。李良依然每天勤劳地耕种,妻子则在家里操持家务,他们还生了几个可爱的孩子。
李良教育自己的孩子时,也像父母教导他一样,告诉他们要安分守己,不要贪图不属于自己的东西,要靠自己的双手去创造美好的生活。孩子们牢记父亲的教诲,一个个都成长为正直善良、安分守己的人。
在清平镇,李良安分守己的故事被一代又一代地传颂着。人们从他的身上明白了,虽然生活可能不会大富大贵,但只要安分守己、踏实做事、善良为人,就能拥有一个平静而幸福的人生。即使面对外界的诱惑和困难,也要坚守自己的本分,不被利益冲昏头脑,这样才能避免陷入困境,让生活过得更加安稳。
李良的一生,没有什么惊天动地的大事,但他用自己的行动诠释了安分守己的真谛。他就像一颗平凡而又坚实的基石,为家庭和社会的稳定贡献着自己的力量,成为了大家心中的榜样。他的故事激励着后人,在纷繁复杂的世界里,始终保持一颗安分守己的心,走好人生的每一步。

英文: abide by the law and behave oneself
法语: se conformer à la loi et se comporter correctement
西班牙语: cumplir con la ley y comportarse bien
俄语: соблюдать закон и вести себя прилично
德语: sich an die Gesetze halten und sich richtig verhalten
日语: 規則を守り,自分の本分を守る
葡萄牙语: cumprir as leis e se comportar bem
意大利语: rispettare le leggi e comportarsi bene
阿拉伯语: يخضع للقانون ويتصرف بشكل صحيح
印地语: कानून का पालन करें और अपने आप को सही ढंग से व्यवहार करें
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论