首页 四字成语正文

并驾齐驱的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《并驾齐驱》
拼音:bìng jià qí qū
繁体:並駕齊驅
并驾齐驱的意思:并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下。
用法:作谓语、定语;用于人或其他事物。
/
近义词:不相上下、并肩前进、齐头并进、势均力敌、旗鼓相当。
反义词:背道而驰、瞠乎其后、天差地别、望尘莫及、判若云泥。
成语接龙:驱羊攻虎、虎背熊腰、腰缠万贯、贯朽粟陈、陈词滥调、调兵遣将、将信将疑、疑鬼疑神、神出鬼没、没齿难忘、忘恩负义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见多识广、广开言路、路不拾遗、遗臭万年、年富力强、强词夺理。
出处:南朝·梁·刘勰《文心雕龙·附会》:“是以驷牡异力,而六辔如琴;并驾齐驱,而一毂统福。”

造句:1. 在这场激烈的竞赛中,两位选手并驾齐驱,难分胜负。
2. 这两位画家的作品风格独特,在画坛上并驾齐驱。
3. 公司的两位销售精英业绩并驾齐驱,都是团队的榜样。
4. 这两所学校在教学质量上并驾齐驱,各有特色。
5. 他们两人在学术研究上并驾齐驱,互相促进。
6. 两国的经济发展水平并驾齐驱,都在不断进步。
7. 这两支球队实力相当,比赛中一直并驾齐驱。
8. 这两位作家的文学成就并驾齐驱,深受读者喜爱。

并驾齐驱的成语故事:
  在古代的一个繁华国度里,有两个相邻的城邦,一个叫做丰泽城,另一个叫做瑞云城。丰泽城土地肥沃,水源充沛,百姓们擅长农耕和畜牧,生活富足安稳。瑞云城则地处交通要道,商业十分发达,城中店铺林立,往来商贾络绎不绝
  丰泽城的城主名叫睿明,他为人宽厚仁慈,治城有方。他重视农业生产,带领百姓开垦荒地,兴修水利,使得丰泽城的粮食产量逐年增加。同时,他也注重发展教育,鼓励百姓学习文化知识,培养了许多有才华的人。睿明城主深知,一个城市的繁荣不仅仅在于物质的丰富,更在于百姓的精神富足。
  瑞云城的城主名叫耀辉,他精明能干,富有商业头脑。他积极改善城市的交通和贸易环境,吸引了大量的外地商人前来交易。他还设立了公平的税收制度,保障了商家的利益,促进了商业的繁荣。耀辉城主明白,商业的发展离不开人才和技术的支持,因此他大力招揽各方人才,推动了城市的科技进步。
  随着时间的推移,丰泽城和瑞云城都发展得越来越好。两个城市的百姓们也时常有往来,互相交流贸易和文化。然而,一些别有用心的人却在暗中挑拨两个城市之间的关系。他们散布谣言,说对方城市的发展是对自己城市的威胁,试图引发两个城市之间的矛盾。
  起初,一些百姓受到谣言的影响,开始对对方城市产生了不满和猜疑。但是,睿明城主和耀辉城主都是非常睿智的领导者。他们很快察觉到了谣言的存在,并且立刻采取了措施。睿明城主召集了丰泽城的百姓,向他们解释说:“瑞云城的商业发展并不是我们的威胁,相反,我们可以通过与他们的合作,让我们的农产品有更广阔的市场。我们应该以开放的心态去接纳他们,共同发展。”耀辉城主也在瑞云城做了同样的事情,他告诉百姓们:“丰泽城的农业发达,我们可以从他们那里获得充足的粮食供应。与他们合作,对我们的商业发展也有很大的帮助。”
  在两位城主的努力下,百姓们逐渐消除了疑虑,两个城市又恢复了往日的友好往来。不仅如此,睿明城主和耀辉城主还决定加强两个城市之间的合作。他们共同修建了一条连接丰泽城和瑞云城的大道,方便了人员和物资的流通。同时,他们还联合举办了各种文化交流活动,让两个城市的百姓更加了解彼此的文化和习俗。
  在经济方面,丰泽城的农产品通过瑞云城的商业渠道远销到其他地方,获得了丰厚的利润。瑞云城的商人也从丰泽城购买了大量的优质农产品,丰富了自己的商品种类。在科技和人才方面,两个城市也互相学习,互相借鉴。丰泽城的农业专家学习了瑞云城的先进灌溉技术,提高了农业生产效率。瑞云城的商人则从丰泽城的工匠那里学到了精湛的手工艺制作技巧,开发出了更多有特色的商品。
  就这样,丰泽城和瑞云城的发展并驾齐驱,如同两匹骏马在广阔的草原上并肩飞驰。它们不仅自身变得更加繁荣富强,还带动了周边地区的发展。其他城市看到了丰泽城和瑞云城的成功,纷纷效仿它们的合作模式,整个国家都呈现出一片繁荣昌盛的景象。而“并驾齐驱”这个成语也因此流传开来,用来形容那些彼此实力相当、共同进步的人和事物。
/
英文:Drive neck and neck
法语:Aller de pair
西班牙语:Ir emparejados
俄语:Идти ноги в ногу
德语:Neckisch nebeneinander fahren
日语:並んで駆ける
葡萄牙语:Andar emparelhados
意大利语:Andare di pari passo
阿拉伯语:يسيرون جنبا إلى جنب
印地语:साथ - साथ भागना
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论