成语:《杯水车薪》
拼音:bēi shuǐ chē xīn
繁体:杯水車薪
杯水车薪的意思:用一杯水去救一车着了火的柴草,比喻力量太小,解决不了问题。
用法:作谓语、宾语、分句

近义词:无济于事、于事无补、粥少僧多、螳臂当车
反义词:立竿见影、卓有成效、行之有效、绰绰有余
成语接龙:薪尽火传、传宗接代、代人捉刀、刀山火海、海枯石烂、烂醉如泥、泥牛入海、海阔天空、空谷足音、音容笑貌、貌合神离、离经叛道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散
出处:《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
造句:1. 面对如此严重的问题,我们现在所做的努力只是杯水车薪。
2. 他捐的这点钱,对那些因灾难而失去家园的人来说,不过是杯水车薪。
3. 对于这个庞大的项目来说,我们投入的资金就像杯水车薪,远远不够。
4. 靠这几个人的力量去解决这个难题,简直是杯水车薪。
5. 他每个月节省下来的零花钱,在购买那套昂贵的书籍面前,只是杯水车薪。
6. 我们给贫困地区捐赠的物资,与他们的实际需求相比,只是杯水车薪。
7. 这点儿帮助对于他所面临的困境而言,无异于杯水车薪。
8. 用一个人的力量去推动社会的变革,可能只是杯水车薪,但只要坚持,总会有意义。
杯水车薪的成语故事:
在一个偏远的小山村里,住着一位勤劳善良的农夫。他每天日出而作,日落而息,靠着几亩薄田维持着一家人的生计。虽然日子过得并不富裕,但一家人相互关爱,倒也其乐融融。
有一年夏天,天气异常炎热,很久都没有下过一场雨。村子周围的田地都干裂了,庄稼也都枯黄了,仿佛被火烤过一般。农夫心急如焚,他知道,如果再不下雨,这一年的收成就全完了,一家人的生活也将陷入困境。
一天傍晚,农夫正在田边望着干涸的土地唉声叹气时,突然发现远处的山坡上冒起了浓烟。他心里一惊,意识到可能是山上着火了。火势借着风势迅速蔓延开来,很快就烧到了村子附近的一片树林。
农夫立刻跑回村子,大声呼喊:“着火啦!着火啦!大家快出来救火啊!”村民们听到呼喊声,纷纷拿起水桶、锄头,从家里跑了出来。他们迅速组成了一支救火队伍,朝着着火的地方奔去。
到了火场,大家才发现火势比想象中还要凶猛。熊熊大火吞噬着树木,发出噼里啪啦的声响,滚滚浓烟呛得人喘不过气来。村民们顾不上这些,纷纷跳进附近的小河里,打满了一桶桶水,然后又迅速跑回火场,将水泼向大火。
农夫也不例外,他一趟又一趟地往返于小河和火场之间,累得气喘吁吁。然而,尽管大家都使出了浑身解数,但面对如此凶猛的火势,他们所做的一切似乎都无济于事。一桶桶水泼下去,就像扔进了滚烫的油锅里,瞬间就被蒸发得无影无踪,火势依然没有丝毫减弱的迹象。
看着越烧越旺的大火,农夫感到无比绝望。他心里明白,他们现在的努力就像是用一杯水去救一车着了火的柴草,根本无法扑灭这场大火。但是,他没有放弃,依然坚持不懈地一桶接着一桶地打水、泼水。
就在大家感到绝望的时候,天空突然响起了一阵雷声。紧接着,豆大的雨点纷纷落下。村民们惊喜地欢呼起来,他们知道,这场雨就是他们的救星。在雨水的浇灌下,火势渐渐减弱,最终被完全扑灭了。
大火熄灭后,村民们拖着疲惫的身体回到了村子。农夫坐在自家的院子里,回想着刚才救火的场景,感慨万分。他意识到,在面对如此强大的力量时,个人的力量是多么渺小,就像那杯水车薪一样,根本无法解决问题。但是,大家齐心协力的精神却让他深受感动。
从那以后,农夫更加明白了团结的重要性。每当村子里遇到困难时,他都会积极组织大家一起面对,共同努力。他知道,只有团结起来,才能汇聚起强大的力量,克服一个又一个的困难。而“杯水车薪”这个成语,也深深地印在了他的心中,时刻提醒着他,在面对困难时,要正确认识自己的力量,更要懂得借助集体的力量。
后来,村子里的人们日子越过越好,他们始终铭记着那次救火的经历和“杯水车薪”所带来的启示。无论是在面对自然灾害,还是生活中的其他难题,他们都能团结一致,共同应对,用集体的力量创造出更加美好的生活。
随着时间的推移,“杯水车薪”这个故事在村子里代代相传,成为了一种激励人们团结奋斗、勇往直前的精神象征。它让人们明白,在困难面前,个人的力量虽然有限,但只要大家心往一处想,劲往一处使,就没有克服不了的困难。

英文:An utterly inadequate measure
法语:Une goutte d'eau pour éteindre un feu de charette
西班牙语:Un vaso de agua para apagar un fardo de leña en llamas
俄语:Одна чашка воды против горящего повоза с дровами
德语:Mit einem Becher Wasser ein fahrendes Wagen voll brennender Holzscheite löschen
日语:一杯の水で車に積まれた燃えている薪を消す
葡萄牙语:Um copo de água para apagar um carrinho de lenha em chamas
意大利语:Un bicchiere d'acqua per spegnere un carretto di legna in fiamme
阿拉伯语:كأس ماء لخ熄灭 حربة نار في عربة حشيش
印地语:एक प्याला पानी जलती हुई एक गाड़ी की लकड़ी को बुझाने के लिए
拼音:bēi shuǐ chē xīn
繁体:杯水車薪
杯水车薪的意思:用一杯水去救一车着了火的柴草,比喻力量太小,解决不了问题。
用法:作谓语、宾语、分句

近义词:无济于事、于事无补、粥少僧多、螳臂当车
反义词:立竿见影、卓有成效、行之有效、绰绰有余
成语接龙:薪尽火传、传宗接代、代人捉刀、刀山火海、海枯石烂、烂醉如泥、泥牛入海、海阔天空、空谷足音、音容笑貌、貌合神离、离经叛道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散
出处:《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
造句:1. 面对如此严重的问题,我们现在所做的努力只是杯水车薪。
2. 他捐的这点钱,对那些因灾难而失去家园的人来说,不过是杯水车薪。
3. 对于这个庞大的项目来说,我们投入的资金就像杯水车薪,远远不够。
4. 靠这几个人的力量去解决这个难题,简直是杯水车薪。
5. 他每个月节省下来的零花钱,在购买那套昂贵的书籍面前,只是杯水车薪。
6. 我们给贫困地区捐赠的物资,与他们的实际需求相比,只是杯水车薪。
7. 这点儿帮助对于他所面临的困境而言,无异于杯水车薪。
8. 用一个人的力量去推动社会的变革,可能只是杯水车薪,但只要坚持,总会有意义。
杯水车薪的成语故事:
在一个偏远的小山村里,住着一位勤劳善良的农夫。他每天日出而作,日落而息,靠着几亩薄田维持着一家人的生计。虽然日子过得并不富裕,但一家人相互关爱,倒也其乐融融。
有一年夏天,天气异常炎热,很久都没有下过一场雨。村子周围的田地都干裂了,庄稼也都枯黄了,仿佛被火烤过一般。农夫心急如焚,他知道,如果再不下雨,这一年的收成就全完了,一家人的生活也将陷入困境。
一天傍晚,农夫正在田边望着干涸的土地唉声叹气时,突然发现远处的山坡上冒起了浓烟。他心里一惊,意识到可能是山上着火了。火势借着风势迅速蔓延开来,很快就烧到了村子附近的一片树林。
农夫立刻跑回村子,大声呼喊:“着火啦!着火啦!大家快出来救火啊!”村民们听到呼喊声,纷纷拿起水桶、锄头,从家里跑了出来。他们迅速组成了一支救火队伍,朝着着火的地方奔去。
到了火场,大家才发现火势比想象中还要凶猛。熊熊大火吞噬着树木,发出噼里啪啦的声响,滚滚浓烟呛得人喘不过气来。村民们顾不上这些,纷纷跳进附近的小河里,打满了一桶桶水,然后又迅速跑回火场,将水泼向大火。
农夫也不例外,他一趟又一趟地往返于小河和火场之间,累得气喘吁吁。然而,尽管大家都使出了浑身解数,但面对如此凶猛的火势,他们所做的一切似乎都无济于事。一桶桶水泼下去,就像扔进了滚烫的油锅里,瞬间就被蒸发得无影无踪,火势依然没有丝毫减弱的迹象。
看着越烧越旺的大火,农夫感到无比绝望。他心里明白,他们现在的努力就像是用一杯水去救一车着了火的柴草,根本无法扑灭这场大火。但是,他没有放弃,依然坚持不懈地一桶接着一桶地打水、泼水。
就在大家感到绝望的时候,天空突然响起了一阵雷声。紧接着,豆大的雨点纷纷落下。村民们惊喜地欢呼起来,他们知道,这场雨就是他们的救星。在雨水的浇灌下,火势渐渐减弱,最终被完全扑灭了。
大火熄灭后,村民们拖着疲惫的身体回到了村子。农夫坐在自家的院子里,回想着刚才救火的场景,感慨万分。他意识到,在面对如此强大的力量时,个人的力量是多么渺小,就像那杯水车薪一样,根本无法解决问题。但是,大家齐心协力的精神却让他深受感动。
从那以后,农夫更加明白了团结的重要性。每当村子里遇到困难时,他都会积极组织大家一起面对,共同努力。他知道,只有团结起来,才能汇聚起强大的力量,克服一个又一个的困难。而“杯水车薪”这个成语,也深深地印在了他的心中,时刻提醒着他,在面对困难时,要正确认识自己的力量,更要懂得借助集体的力量。
后来,村子里的人们日子越过越好,他们始终铭记着那次救火的经历和“杯水车薪”所带来的启示。无论是在面对自然灾害,还是生活中的其他难题,他们都能团结一致,共同应对,用集体的力量创造出更加美好的生活。
随着时间的推移,“杯水车薪”这个故事在村子里代代相传,成为了一种激励人们团结奋斗、勇往直前的精神象征。它让人们明白,在困难面前,个人的力量虽然有限,但只要大家心往一处想,劲往一处使,就没有克服不了的困难。

英文:An utterly inadequate measure
法语:Une goutte d'eau pour éteindre un feu de charette
西班牙语:Un vaso de agua para apagar un fardo de leña en llamas
俄语:Одна чашка воды против горящего повоза с дровами
德语:Mit einem Becher Wasser ein fahrendes Wagen voll brennender Holzscheite löschen
日语:一杯の水で車に積まれた燃えている薪を消す
葡萄牙语:Um copo de água para apagar um carrinho de lenha em chamas
意大利语:Un bicchiere d'acqua per spegnere un carretto di legna in fiamme
阿拉伯语:كأس ماء لخ熄灭 حربة نار في عربة حشيش
印地语:एक प्याला पानी जलती हुई एक गाड़ी की लकड़ी को बुझाने के लिए
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论