首页 四字成语正文

百足之虫的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《百足之虫》
拼音:bǎi zú zhī chóng
繁体:百足之蟲
百足之虫的意思:原指马陆这种虫子被切断后仍能蠕动,现常用来比喻势力强大的集团或家族,虽一时衰败,但因根基深厚,短期内难以完全覆灭。
用法:作主语、宾语、定语
/
近义词:盘根错节、根深蒂固、树大根深、积重难返、源远流长、枝繁叶茂、根基深厚、老奸巨猾、顽冥不灵、尾大不掉
反义词:昙花一现、过眼云烟、转瞬即逝、朝生暮死、县花一现、稍纵即逝、电光石火、好景不长、弹指之间、旋生旋灭
成语接龙:虫臂鼠肝、虫沙猿鹤、虫鱼之学、虫鸣螽跃、虫书鸟篆、虫言鸟迹、虫龁鼠伤、虫蚀鸟步、虫穿蚁蚀、虫叶成字、虫集蚁聚、虫鸣绕屋、虫臂拒辙、虫化龙飞、虫篆之技、虫沙浩劫、虫书鸟迹、虫蚀丝缕、虫豸之祸、虫鸣秋晓
出处:《文选·曹冏〈六代论〉》:“百足之虫,至死不僵,以扶之者众也。”

造句:1. 这个曾经权倾朝野的家族,如今虽已没落,但百足之虫,死而不僵,仍在暗中积蓄力量。
2. 一些传统行业尽管面临转型困境,却如百足之虫,凭借多年积累的资源勉强维持。
3. 他深知百足之虫的道理,所以即使公司陷入危机,也没有轻易放弃重组的希望。
4. 这股黑恶势力盘根错节,如同百足之虫,警方历时数年才将其彻底铲除。
5. 历史上许多王朝覆灭后,残余势力仍像百足之虫般苟延残喘,试图复辟。
6. 这家老字号企业虽几经沉浮,但百足之虫,底蕴犹存,近年来通过创新重获生机。
7. 面对这个百足之虫般的利益集团,改革者需要有足够的勇气和智慧才能推动变革。
8. 尽管敌军主力已被击溃,但百足之虫,部分残兵仍在山区进行游击活动。
9. 他在商场摸爬滚打多年,明白百足之虫的生存之道,总能在绝境中找到转机。
10. 这个腐败网络如同百足之虫,牵一发而动全身,调查工作进展十分艰难。

百足之虫的成语故事: 战国时期,魏国大夫曹冏目睹魏明帝曹叡临终前托孤不当,致使宗室权力旁落,司马懿父子逐渐掌控朝政。为劝谏曹爽一族,曹冏写下《六代论》,其中以“百足之虫,至死不僵”比喻周朝虽历经战乱却能延续八百年,正是因为分封诸侯、宗族辅弼的缘故。他警示道:“夫泉竭则流涸,根朽则叶枯;枝繁者荫根,条落者本孤。” 意在提醒曹爽重视宗室力量,巩固曹魏根基。
东汉末年,董卓专权,废立皇帝,朝野上下敢怒不敢言。司徒王允巧用连环计,借吕布之手诛杀董卓。然而董卓虽死,其部将李傕、郭汜等仍手握重兵,盘踞关中。正如百足之虫,董卓旧部以“为董卓报仇”为名,联兵十万攻破长安,杀王允,掳献帝,致使天下陷入更大的混乱。这便是“百足之虫,死而不僵”的典型例证——表面上的权力核心虽倒,但其滋生的势力网络仍能掀起惊涛骇浪
明朝末年,李自成率领农民起义军攻入北京,崇祯帝自缢煤山,明朝灭亡。但退守江南的南明政权,凭借长江天险和江南士族的支持,先后建立弘光、隆武、永历等政权,延续了十八年之久。期间,史可法、郑成功等忠臣义士前仆后继,如百足之虫的残足,支撑着摇摇欲坠的南明小朝廷。直到康熙元年(1662年)永历帝被吴三桂缢杀于昆明,南明才彻底覆灭。这十八年的抗争,印证了“百足之虫”即便失去主体,仍能凭借分散的力量苟延残喘。
近代史上,晚清的洋务运动虽以甲午战败告终,但“师夷长技以制夷”的理念却如百足之虫的基因,影响了后续的戊戌变法、清末新政乃至民国的工业化进程。江南制造总局、汉阳铁厂等洋务企业虽历经战乱,部分设备和技术人员仍在新中国成立后参与了工业重建,展现出传统文化与技术在时代更迭中的顽强生命力。
百足之虫的意象,不仅揭示了历史兴衰的规律,更隐喻着任何事物的消亡都有一个渐进的过程。无论是个人事业的起伏,还是企业组织的变革,都应警惕“百足之虫”的惯性——既不能盲目乐观于一时的强盛,也不必因暂时的困境而彻底绝望。唯有认清事物的本质,顺势而为,才能在历史的洪流中把握主动权。
/
英文:a centipede which does not die immediately when its body is cut (idiom); fig. a powerful organization that cannot be destroyed at one stroke
法语:un mille-pattes qui ne meurt pas immédiatement quand son corps est coupé (idiome); fig. une organisation puissante qui ne peut être détruite d'un coup
西班牙语:un ciempiés que no muere inmediatamente cuando se corta su cuerpo (modismo); fig. una organización poderosa que no puede ser destruida de un golpe
俄语:столпотворный червь, не умирающий сразу при отсечении (идиома); перен. мощная организация, которую нельзя уничтожить одним ударом
德语:ein Tausendfüsser, der nicht sofort stirbt, wenn sein Körper zerschnitten wird (Redewendung); fig. eine mächtige Organisation, die nicht mit einem Schlag zerstört werden kann
日语:百足の虫、死んでも僵せず(惯用语);比喩的に、一撃では破壊できない強力な組織
葡萄牙语:um centopeia que não morre imediatamente quando seu corpo é cortado (expressão idiomática); fig. uma organização poderosa que não pode ser destruída de um golpe
意大利语:un millepiedi che non muore immediatamente quando il corpo viene tagliato (idioma); fig. un'organizzazione potente che non può essere distrutta in un colpo solo
阿拉伯语:السَّعْدُ الأَسَدِيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ فَورًا إِذَا قُطِعَ جَسَدُهُ (مَثَلٌ); مَعَانِيًّا: جَمَاعَةٌ قَوِيَّةٌ لَا تُمْكِنُ تَفْجِيرُهَا بِضَرْبٍ وَاحِدٍ
印地语:एक सैंटीपीड जो जब उसका शरीर काटा जाता है तो तुरंत नहीं मरता (मुहावरा); अर्थात् एक शक्तिशाली संगठन जिसे एक झटके में नष्ट नहीं किया जा सकता
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论