成语:《恶贯已盈》
拼音:è guàn yǐ yíng
繁体:惡貫已盈
恶贯已盈的意思:形容罪大恶极,到了该受惩罚的时候。恶:罪恶;贯:穿钱的绳子,比喻罪状累积;盈:满。指罪恶多得像穿钱一样,已经穿满了一根绳子,形容罪恶极多,已到末日。
用法:作谓语、定语;指罪大恶极

近义词:恶贯满盈、罪大恶极、罄竹难书、十恶不赦、罪孽深重、罪恶滔天、恶积祸盈、罪不容诛、死有余辜、恶稔贯盈
反义词:功德无量、功盖千秋、善有善报、积善成德、仁至义尽、乐善好施、慈眉善目、与人为善、广积功德、造福人类
成语接龙:盈科后进、盈千累万、盈盈秋水、盈则必亏、盈满之咎、盈盈一水、盈箱累箧、盈尺之地、盈把之木、盈篇累牍、盈车嘉穗、盈箱满笥、盈千累百、盈堂满室、盈帙满笥、盈眶热泪、盈车之鱼、盈则覆倾、盈心满意、盈科而进
出处:《尚书·泰誓》:“商罪贯盈,天命诛之。” 孔传:“纣之为恶,一以贯之,恶贯已满,天毕其命。”
造句:1. 这个作恶多端的 criminals 终于恶贯已盈,受到了法律的严惩。
2. 历史上那些暴君往往在恶贯已盈之时,迎来王朝的覆灭。
3. 他多年来横行乡里,如今恶贯已盈,村民们无不拍手称快。
4. 当犯罪分子恶贯已盈之际,便是正义降临之时。
5. 这个犯罪团伙恶贯已盈,警方布下天罗地网将其一举抓获。
6. 从欺压百姓到贩卖毒品,他的罪行罄竹难书,如今终于恶贯已盈。
7. 那些为非作歹的人,无论如何狡猾,最终都会恶贯已盈,难逃制裁。
8. 小说中的反派角色在恶贯已盈后,得到了应有的悲惨结局。
9. 他以为自己能逍遥法外,却不知恶贯已盈,早已被警方盯上。
10. 当一个人的恶行积累到恶贯已盈的地步,任何忏悔都为时已晚。
恶贯已盈的成语故事: 商朝末年,纣王帝辛继位后,终日沉湎酒色,穷奢极欲,造酒池肉林,建鹿台琼室,对百姓横征暴敛,用炮烙之刑残害忠良,致使民不聊生,怨声载道。当时,西伯侯姬昌(即周文王)在西岐施行仁政,爱护百姓,势力逐渐壮大。姬昌去世后,其子姬发(周武王)继承父志,决心推翻纣王的残暴统治。
周武王率领诸侯联军东征,在孟津与八百诸侯会盟。他站在高台上,指着商都朝歌的方向,对将士们痛陈纣王的罪行:“商纣王长期以来作恶多端,杀害忠臣比干,囚禁箕子,搜刮民脂民膏,百姓生活在水深火热之中。他的罪恶就像穿钱的绳子一样,已经累积满了,这是上天要灭亡他啊!”(《尚书·泰誓》记载:“商罪贯盈,天命诛之。”)
联军一路势如破竹,直逼朝歌。纣王慌忙组织军队抵抗,但由于他早已失去民心,士兵们纷纷倒戈。最终,纣王在鹿台自焚而死,商朝灭亡。周武王建立周朝,定都镐京,开启了新的统治时代。这个故事中,“商罪贯盈”后来演变为“恶贯已盈”,成为形容罪大恶极、末日来临的成语。它提醒人们,无论权力多大,若作恶多端、不顾百姓死活,最终必将自食恶果,遭到历史的唾弃和惩罚。正义或许会迟到,但绝不会缺席,当恶行累积到“贯盈”的程度,便是恶有恶报之时。

英文:One's crimes have piled up to the brim. / One's evil deeds are so numerous that they fill a rope (used to string coins). / The measure of one's iniquity is full.
法语:Les crimes sont accumulés jusqu'à la pleine mesure. / Ses méfaits sont si nombreux qu'ils remplissent une corde.
西班牙语:Los crímenes se han acumulado hasta la medida llena. / Sus males son tan numerosos que llenan una cuerda.
俄语:Преступления накопились до предела. / Его злодеяния так многочисленны, что заполнили веревку.
德语:Die Verbrechen sind bis zum Rand gestapelt. / Seine Übeltaten sind so zahlreich, dass sie ein Seil füllen.
日语:悪行が満ち溢れる。(あくぎょうがみちあふれる。)
葡萄牙语:Os crimes acumularam-se até a medida cheia. / Seus maus feitos são tão numerosos que enchem uma corda.
意大利语:I crimini si sono accumulati fino alla misura piena. / Le sue cattiverie sono così numerose da riempire una corda.
阿拉伯语:الجرائم تكدست حتى السعة الممتلئة. / سوءاته كثيرة جدًا لملء حبل.
印地语:अपराधों का संचय पूरी मात्रा तक हो गया है। / उसके बुरे काम इतने अधिक हैं कि वे एक रस्सी को भर देते हैं।
拼音:è guàn yǐ yíng
繁体:惡貫已盈
恶贯已盈的意思:形容罪大恶极,到了该受惩罚的时候。恶:罪恶;贯:穿钱的绳子,比喻罪状累积;盈:满。指罪恶多得像穿钱一样,已经穿满了一根绳子,形容罪恶极多,已到末日。
用法:作谓语、定语;指罪大恶极

近义词:恶贯满盈、罪大恶极、罄竹难书、十恶不赦、罪孽深重、罪恶滔天、恶积祸盈、罪不容诛、死有余辜、恶稔贯盈
反义词:功德无量、功盖千秋、善有善报、积善成德、仁至义尽、乐善好施、慈眉善目、与人为善、广积功德、造福人类
成语接龙:盈科后进、盈千累万、盈盈秋水、盈则必亏、盈满之咎、盈盈一水、盈箱累箧、盈尺之地、盈把之木、盈篇累牍、盈车嘉穗、盈箱满笥、盈千累百、盈堂满室、盈帙满笥、盈眶热泪、盈车之鱼、盈则覆倾、盈心满意、盈科而进
出处:《尚书·泰誓》:“商罪贯盈,天命诛之。” 孔传:“纣之为恶,一以贯之,恶贯已满,天毕其命。”
造句:1. 这个作恶多端的 criminals 终于恶贯已盈,受到了法律的严惩。
2. 历史上那些暴君往往在恶贯已盈之时,迎来王朝的覆灭。
3. 他多年来横行乡里,如今恶贯已盈,村民们无不拍手称快。
4. 当犯罪分子恶贯已盈之际,便是正义降临之时。
5. 这个犯罪团伙恶贯已盈,警方布下天罗地网将其一举抓获。
6. 从欺压百姓到贩卖毒品,他的罪行罄竹难书,如今终于恶贯已盈。
7. 那些为非作歹的人,无论如何狡猾,最终都会恶贯已盈,难逃制裁。
8. 小说中的反派角色在恶贯已盈后,得到了应有的悲惨结局。
9. 他以为自己能逍遥法外,却不知恶贯已盈,早已被警方盯上。
10. 当一个人的恶行积累到恶贯已盈的地步,任何忏悔都为时已晚。
恶贯已盈的成语故事: 商朝末年,纣王帝辛继位后,终日沉湎酒色,穷奢极欲,造酒池肉林,建鹿台琼室,对百姓横征暴敛,用炮烙之刑残害忠良,致使民不聊生,怨声载道。当时,西伯侯姬昌(即周文王)在西岐施行仁政,爱护百姓,势力逐渐壮大。姬昌去世后,其子姬发(周武王)继承父志,决心推翻纣王的残暴统治。
周武王率领诸侯联军东征,在孟津与八百诸侯会盟。他站在高台上,指着商都朝歌的方向,对将士们痛陈纣王的罪行:“商纣王长期以来作恶多端,杀害忠臣比干,囚禁箕子,搜刮民脂民膏,百姓生活在水深火热之中。他的罪恶就像穿钱的绳子一样,已经累积满了,这是上天要灭亡他啊!”(《尚书·泰誓》记载:“商罪贯盈,天命诛之。”)
联军一路势如破竹,直逼朝歌。纣王慌忙组织军队抵抗,但由于他早已失去民心,士兵们纷纷倒戈。最终,纣王在鹿台自焚而死,商朝灭亡。周武王建立周朝,定都镐京,开启了新的统治时代。这个故事中,“商罪贯盈”后来演变为“恶贯已盈”,成为形容罪大恶极、末日来临的成语。它提醒人们,无论权力多大,若作恶多端、不顾百姓死活,最终必将自食恶果,遭到历史的唾弃和惩罚。正义或许会迟到,但绝不会缺席,当恶行累积到“贯盈”的程度,便是恶有恶报之时。

英文:One's crimes have piled up to the brim. / One's evil deeds are so numerous that they fill a rope (used to string coins). / The measure of one's iniquity is full.
法语:Les crimes sont accumulés jusqu'à la pleine mesure. / Ses méfaits sont si nombreux qu'ils remplissent une corde.
西班牙语:Los crímenes se han acumulado hasta la medida llena. / Sus males son tan numerosos que llenan una cuerda.
俄语:Преступления накопились до предела. / Его злодеяния так многочисленны, что заполнили веревку.
德语:Die Verbrechen sind bis zum Rand gestapelt. / Seine Übeltaten sind so zahlreich, dass sie ein Seil füllen.
日语:悪行が満ち溢れる。(あくぎょうがみちあふれる。)
葡萄牙语:Os crimes acumularam-se até a medida cheia. / Seus maus feitos são tão numerosos que enchem uma corda.
意大利语:I crimini si sono accumulati fino alla misura piena. / Le sue cattiverie sono così numerose da riempire una corda.
阿拉伯语:الجرائم تكدست حتى السعة الممتلئة. / سوءاته كثيرة جدًا لملء حبل.
印地语:अपराधों का संचय पूरी मात्रा तक हो गया है। / उसके बुरे काम इतने अधिक हैं कि वे एक रस्सी को भर देते हैं।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论