成语:《南面称孤》
拼音:nán miàn chēng gū
繁体:南面稱孤
南面称孤的意思:南面,古代以坐北朝南为尊位,故帝王诸侯见群臣,或卿大夫见僚属,皆面南而坐。后泛指居帝王之位。称孤,古代帝王自称“孤”或“寡人”。指称王称帝。
用法:作谓语、宾语;指称王称帝

近义词:南面称王、称帝称王、称孤道寡、独霸一方、雄视一方、割据一方、称王称霸、唯我独尊、独占鳌头、至高无上
反义词:北面称臣、俯首称臣、甘拜下风、称臣纳贡、受制于人、寄人篱下、仰人鼻息、城下之盟、卑躬屈膝、低三下四
成语接龙:孤芳自赏、孤掌难鸣、孤注一掷、孤陋寡闻、孤军奋战、孤独终老、孤苦伶仃、孤家寡人、孤身一人、孤行己见、孤鸾寡鹄、孤标傲世、孤文断句、孤云野鹤、孤恩负义、孤形只影、孤悬浮寄、孤雌寡鹤、孤俦寡匹、孤犊触乳
出处:《庄子·盗跖》:“凡人有此一德者,足以南面称孤矣。” 《史记·项羽本纪》:“今欲举大事,将非其人不可。羽不可遣,独沛公则可。今者,项羽必欲南面称孤,其意非尽吞天下者不休。”
造句:1. 古代许多枭雄在乱世中拥兵自重,都渴望能南面称孤,统一天下。
2. 他虽有雄才大略,但在群雄逐鹿的时代,想要南面称孤并非易事。
3. 那些割据一方的诸侯,无不梦想着有朝一日能南面称孤,建立不朽功业。
4. 小说中的主人公历经千辛万苦,最终推翻了腐朽的王朝,南面称孤,开创了新的时代。
5. 这位将军凭借赫赫战功,逐渐掌握了朝政大权,野心也随之膨胀,开始觊觎南面称孤的宝座。
6. 在这个动荡的年代,人人都想南面称孤,却不知帝王之路充满了血腥与杀戮。
7. 他深知南面称孤的不易,因此在未具备足够实力之前,一直隐忍待发。
8. 经过多年的征战,他终于平定了各路诸侯,得以南面称孤,实现了多年的夙愿。
9. 那些妄图南面称孤的人,往往都没有好的下场,因为他们忽略了民心的重要性。
10. 他虽然已经南面称孤,但仍然保持着清醒的头脑,励精图治,希望能开创一个盛世。
南面称孤的成语故事: 秦朝末年,天下大乱,群雄并起,逐鹿中原。在众多的起义军中,有一位名叫项羽的英雄,他出身于楚国贵族,力能扛鼎,气可盖世,一心想要恢复楚国的霸业,进而南面称孤,统一天下。
项羽自幼便胸怀大志。他年少时,叔父项梁教他读书,他学了没多久就放弃了;教他学剑,他也半途而废。项梁十分生气,项羽却理直气壮地说:“读书不过是记个姓名而已,学剑也只能抵挡一个人,我要学就学能抵挡万人的本事!”项梁听后,觉得这个侄子颇有志向,便开始教他兵法。项羽对兵法很感兴趣,但也只是略通大意,不肯深入钻研。
秦二世元年(公元前209年),陈胜、吴广在大泽乡揭竿而起,掀起了反秦的浪潮。项梁和项羽也在会稽郡起兵响应,他们率领八千江东子弟兵,渡过长江,向中原进军。一路上,他们招兵买马,扩充实力,许多反秦的义军都前来投奔,队伍很快发展到了数万人。
项梁在定陶之战中被秦军大将章邯击败,不幸战死。项羽接过了起义军的大旗,他率领军队在巨鹿之战中破釜沉舟,以少胜多,大败秦军主力,从此威震天下。当时,各路义军的将领都对项羽俯首帖耳,不敢有丝毫违抗。
项羽消灭了秦军主力后,率领大军西进,逼近咸阳。这时,刘邦已经率领军队攻占了咸阳,接受了秦王子婴的投降。刘邦为了收买人心,与关中百姓约法三章,废除了秦朝的苛法,受到了百姓的欢迎。项羽得知刘邦先入咸阳,十分愤怒,他率领大军攻破函谷关,进驻鸿门,准备一举消灭刘邦。
在鸿门宴上,项羽的谋士范增多次劝说项羽除掉刘邦,以绝后患。但项羽为人优柔寡断,缺乏远见,最终放走了刘邦。刘邦回到军中后,积极发展势力,与项羽展开了长达四年的楚汉战争。
在楚汉战争中,项羽虽然作战勇猛,屡战屡胜,但他刚愎自用,听不进别人的意见,导致许多有才能的人都离他而去,投奔了刘邦。刘邦则知人善任,善于听取谋士的意见,逐渐由弱变强。
公元前202年,刘邦率领大军将项羽包围在垓下。项羽的军队兵少粮尽,陷入了绝境。夜里,汉军唱起了楚地的歌谣,项羽以为楚地已经被汉军占领,十分悲伤。他在帐中饮酒,慷慨悲歌:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”唱完后,项羽率领八百多名骑兵突围而出。
项羽逃到乌江岸边时,身边只剩下了二十八名骑兵。乌江亭长划着一艘小船前来接应,劝项羽渡江回江东,重整旗鼓,东山再起。但项羽觉得自己无颜面对江东父老,他说:“我率领八千江东子弟兵渡江而来,如今没有一个人能够活着回去,我还有什么脸面去见江东父老呢?”说完,他拔剑自刎,结束了自己悲壮的一生。
项羽虽然最终没有能够南面称孤,统一天下,但他的英雄气概和传奇故事却一直被后人传颂。他的失败也给后人留下了深刻的教训:一个人即使有再大的才能,如果刚愎自用,听不进别人的意见,也终究会走向失败。

英文:to rule as a king (sitting facing south, the position of honor)
法语:régner en roi (assis face au sud, position d'honneur)
西班牙语:gobernar como rey (sentado mirando al sur, posición de honor)
俄语:править как царь (сидя лицом на юг, почётное положение)
德语:als König regieren (sitzend mit dem Gesicht nach Süden, Ehrensposition)
日语:王として統治する(南を向いて座り、誉れの位置)
葡萄牙语:governar como rei (sentado de frente para o sul, posição de honra)
意大利语:regnare come re (seduto di fronte al sud, posizione d'onore)
阿拉伯语:الحكم كملك (يجلس лицًا جنوبًا، الموقف الشريف)
印地语:राजा के रूप में शासन करना (दक्षिण की ओर मुख करके बैठा है, सम्मान की स्थिति)
拼音:nán miàn chēng gū
繁体:南面稱孤
南面称孤的意思:南面,古代以坐北朝南为尊位,故帝王诸侯见群臣,或卿大夫见僚属,皆面南而坐。后泛指居帝王之位。称孤,古代帝王自称“孤”或“寡人”。指称王称帝。
用法:作谓语、宾语;指称王称帝

近义词:南面称王、称帝称王、称孤道寡、独霸一方、雄视一方、割据一方、称王称霸、唯我独尊、独占鳌头、至高无上
反义词:北面称臣、俯首称臣、甘拜下风、称臣纳贡、受制于人、寄人篱下、仰人鼻息、城下之盟、卑躬屈膝、低三下四
成语接龙:孤芳自赏、孤掌难鸣、孤注一掷、孤陋寡闻、孤军奋战、孤独终老、孤苦伶仃、孤家寡人、孤身一人、孤行己见、孤鸾寡鹄、孤标傲世、孤文断句、孤云野鹤、孤恩负义、孤形只影、孤悬浮寄、孤雌寡鹤、孤俦寡匹、孤犊触乳
出处:《庄子·盗跖》:“凡人有此一德者,足以南面称孤矣。” 《史记·项羽本纪》:“今欲举大事,将非其人不可。羽不可遣,独沛公则可。今者,项羽必欲南面称孤,其意非尽吞天下者不休。”
造句:1. 古代许多枭雄在乱世中拥兵自重,都渴望能南面称孤,统一天下。
2. 他虽有雄才大略,但在群雄逐鹿的时代,想要南面称孤并非易事。
3. 那些割据一方的诸侯,无不梦想着有朝一日能南面称孤,建立不朽功业。
4. 小说中的主人公历经千辛万苦,最终推翻了腐朽的王朝,南面称孤,开创了新的时代。
5. 这位将军凭借赫赫战功,逐渐掌握了朝政大权,野心也随之膨胀,开始觊觎南面称孤的宝座。
6. 在这个动荡的年代,人人都想南面称孤,却不知帝王之路充满了血腥与杀戮。
7. 他深知南面称孤的不易,因此在未具备足够实力之前,一直隐忍待发。
8. 经过多年的征战,他终于平定了各路诸侯,得以南面称孤,实现了多年的夙愿。
9. 那些妄图南面称孤的人,往往都没有好的下场,因为他们忽略了民心的重要性。
10. 他虽然已经南面称孤,但仍然保持着清醒的头脑,励精图治,希望能开创一个盛世。
南面称孤的成语故事: 秦朝末年,天下大乱,群雄并起,逐鹿中原。在众多的起义军中,有一位名叫项羽的英雄,他出身于楚国贵族,力能扛鼎,气可盖世,一心想要恢复楚国的霸业,进而南面称孤,统一天下。
项羽自幼便胸怀大志。他年少时,叔父项梁教他读书,他学了没多久就放弃了;教他学剑,他也半途而废。项梁十分生气,项羽却理直气壮地说:“读书不过是记个姓名而已,学剑也只能抵挡一个人,我要学就学能抵挡万人的本事!”项梁听后,觉得这个侄子颇有志向,便开始教他兵法。项羽对兵法很感兴趣,但也只是略通大意,不肯深入钻研。
秦二世元年(公元前209年),陈胜、吴广在大泽乡揭竿而起,掀起了反秦的浪潮。项梁和项羽也在会稽郡起兵响应,他们率领八千江东子弟兵,渡过长江,向中原进军。一路上,他们招兵买马,扩充实力,许多反秦的义军都前来投奔,队伍很快发展到了数万人。
项梁在定陶之战中被秦军大将章邯击败,不幸战死。项羽接过了起义军的大旗,他率领军队在巨鹿之战中破釜沉舟,以少胜多,大败秦军主力,从此威震天下。当时,各路义军的将领都对项羽俯首帖耳,不敢有丝毫违抗。
项羽消灭了秦军主力后,率领大军西进,逼近咸阳。这时,刘邦已经率领军队攻占了咸阳,接受了秦王子婴的投降。刘邦为了收买人心,与关中百姓约法三章,废除了秦朝的苛法,受到了百姓的欢迎。项羽得知刘邦先入咸阳,十分愤怒,他率领大军攻破函谷关,进驻鸿门,准备一举消灭刘邦。
在鸿门宴上,项羽的谋士范增多次劝说项羽除掉刘邦,以绝后患。但项羽为人优柔寡断,缺乏远见,最终放走了刘邦。刘邦回到军中后,积极发展势力,与项羽展开了长达四年的楚汉战争。
在楚汉战争中,项羽虽然作战勇猛,屡战屡胜,但他刚愎自用,听不进别人的意见,导致许多有才能的人都离他而去,投奔了刘邦。刘邦则知人善任,善于听取谋士的意见,逐渐由弱变强。
公元前202年,刘邦率领大军将项羽包围在垓下。项羽的军队兵少粮尽,陷入了绝境。夜里,汉军唱起了楚地的歌谣,项羽以为楚地已经被汉军占领,十分悲伤。他在帐中饮酒,慷慨悲歌:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”唱完后,项羽率领八百多名骑兵突围而出。
项羽逃到乌江岸边时,身边只剩下了二十八名骑兵。乌江亭长划着一艘小船前来接应,劝项羽渡江回江东,重整旗鼓,东山再起。但项羽觉得自己无颜面对江东父老,他说:“我率领八千江东子弟兵渡江而来,如今没有一个人能够活着回去,我还有什么脸面去见江东父老呢?”说完,他拔剑自刎,结束了自己悲壮的一生。
项羽虽然最终没有能够南面称孤,统一天下,但他的英雄气概和传奇故事却一直被后人传颂。他的失败也给后人留下了深刻的教训:一个人即使有再大的才能,如果刚愎自用,听不进别人的意见,也终究会走向失败。

英文:to rule as a king (sitting facing south, the position of honor)
法语:régner en roi (assis face au sud, position d'honneur)
西班牙语:gobernar como rey (sentado mirando al sur, posición de honor)
俄语:править как царь (сидя лицом на юг, почётное положение)
德语:als König regieren (sitzend mit dem Gesicht nach Süden, Ehrensposition)
日语:王として統治する(南を向いて座り、誉れの位置)
葡萄牙语:governar como rei (sentado de frente para o sul, posição de honra)
意大利语:regnare come re (seduto di fronte al sud, posizione d'onore)
阿拉伯语:الحكم كملك (يجلس лицًا جنوبًا، الموقف الشريف)
印地语:राजा के रूप में शासन करना (दक्षिण की ओर मुख करके बैठा है, सम्मान की स्थिति)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论