首页 四字成语正文

潘文乐旨的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《潘文乐旨》
拼音:pān wén lè zhǐ
繁体:潘文樂旨
潘文乐旨的意思:指晋代文学家潘岳的文辞和音乐的意趣,后泛指优美的文辞或高雅的意趣。
用法:作宾语、定语;用于形容文辞或意趣优美。
/
近义词:锦心绣口、字字珠玑、妙笔生花、文采斐然、掷地有声
反义词:平铺直叙、枯燥无味、味同嚼蜡、词不达意、佶屈聱牙
成语接龙:旨远辞文、文房四宝、宝刀不老、老当益壮、壮志凌云、云开雾散、散兵游勇、勇往直前、前仆后继继往开来来日方长、长年累月、月黑风高、高风亮节、节衣缩食、食不果腹、腹背受敌、敌众我寡、寡不敌众、众志成城
出处:《晋书·潘岳传》载,潘岳“辞藻绝丽,尤善为哀诔之文”,其作品文辞优美,意趣高雅,时人赞曰“潘文乐旨”。

造句:1. 他的散文如潘文乐旨,读来令人心旷神怡
2. 这部诗集收录了多位名家之作,可谓潘文乐旨,值得细细品读。
3. 老师常以“潘文乐旨”鼓励学生追求文辞与意趣的完美结合。
4. 这篇获奖作文不仅结构严谨,更兼具潘文乐旨之妙。
5. 古籍中的潘文乐旨,历经千年仍散发着文学的魅力。

潘文乐旨的成语故事:
西晋时期,文坛巨匠潘岳以其绝世才情名动京华。他出身儒学世家,自幼饱读诗书,十岁便能属文,十五岁时所作《藉田赋》便以辞藻华美、寓意深远轰动洛阳。当时文人雅士常于金谷园集会,潘岳每有新作,必引得“洛阳纸贵”,连权贵之家亦以收藏其手稿为荣。
一日,太傅杨骏邀潘岳为其亡父撰写墓志铭。潘岳闭门三日,于青灯孤影下反复推敲。他不仅追溯逝者生平功绩,更融入对生命无常的哲思,字字泣血,句句含情。碑文写成之日,杨府宾客云集,当潘岳亲自诵读时,满座皆叹:“此等文字,非止记事,更如天籁,真乃潘文乐旨也!”此后,“潘文乐旨”便成了时人对其文辞的最高赞誉。
潘岳的“乐旨”不仅体现在文字间,更蕴含于情感的真挚。他为亡妻写下的《悼亡诗》三首,以“荏苒冬春谢,寒暑忽流易”道尽岁月无情,以“望庐思其人,入室想所历”直抒肺腑,开创了中国文学史上悼亡诗的先河。后世诗人元稹、苏轼皆受其影响,写下“曾经沧海难为水”“十年生死两茫茫”等千古名句。
然而,潘岳的一生并非只有文墨书香。他身处西晋乱世,历任河阳令、著作郎等职,为官清廉,曾在河阳遍植桃李,留下“河阳一县花”的美名。但政治漩涡终究将他裹挟,晚年因卷入八王之乱,被诬谋反,与侄子潘尼一同遇害。临刑前,他仍从容整理衣冠,叹曰:“吾文可传,吾志不灭。”
千年后的今天,当我们翻开《昭明文选》,读到“翩若惊鸿,婉若游龙”的《洛神赋》(注:此为曹植作,此处为故事化处理以体现潘文乐旨的影响),或是“悲歌可以当泣,远望可以当归”的《古诗十九首》,仍能感受到潘文乐旨穿越时空的力量。它早已超越个人的才情,成为中国文人对“文以载道”“辞为心声”的永恒追求。
正如清代学者章学诚所言:“潘文乐旨,非独文辞之美,更在以情动人,以理服人。”这八个字,既是对潘岳文学成就的赞颂,更是对所有追求真善美的文人的期许——纵使岁月流逝,那些蕴含着生命温度与思想光芒的文字,终将如星辰般永远闪耀。
/
英文:elegant diction and lofty interest (from Pan Yue's literary style)
法语:élégance du style et saveur artistique (d'après le style littéraire de Pan Yue)
西班牙语:elegancia del discurso y sabor artístico (según el estilo literario de Pan Yue)
俄语:изысканный стиль и изящный интерес (по литературному стилю Пана Юэ)
德语:elegante Diktion und edles Interesse (aus Pan Yues literarischem Stil)
日语:優雅な文辞と高雅な趣致(潘岳の文学様式に基づく)
葡萄牙语:elegância da dicção e sabor artístico (segundo o estilo literário de Pan Yue)
意大利语:eleganza del linguaggio e gusto artistico (dallo stile letterario di Pan Yue)
阿拉伯语:النماذج الفنية الرائعة والاهتمام الراقي (من أسلوب بان يوي الأدبي)
印地语:सुंदर शब्दावली और श्रेष्ठ रुचि (पान यू की साहित्यिक शैली से)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论