
成语:《见墙见羹》
拼音:jiàn qiáng jiàn gēng
繁体:見牆見羹
见墙见羹的意思:指墙上有羹汤的影子,可见羹已经煮好。用以比喻事情的征兆已显。
用法:作主语、宾语。
近义词:水到渠成、风声鹤唳
反义词:杳无音信、无影无踪
成语接龙:羹脂膏粱、羹水之仁、梗直不屈、梗阻不通、跟踪追击、跟屁虫、跟头趔趄、跟随驾驭、跟宠伺候、跟车售货、跟斗笠、跟手绘画、跟打算盘、跟班小弟、跟前跟后、跟随其后、跟头打滚、跟前带后
出处:《宋史·高宗本纪》:“见墙见羹,诸事兆拂。”
造句:1.这次的事情,见墙见羹,很快就会成功。
2.公司的发展,见墙见羹,前景光明。
3.他们的计划,见墙见羹,定会大获全胜。
4.学校的建设,见墙见羹,离完工不远了。
5.他的论文,见墙见羹,无疑会获得一等奖。
见墙见羹的成语故事:
从前,宋国的一位名叫卫玠的大臣,由于其政策观点与当时的皇帝不符,遭到流放。在他流放期间,宋国经历了很多波折,民众对新政策的不满和反抗日益加剧。
一日,卫玠在流放地遇到了一个老者,这位老者自称是一名算命先生,他告诉卫玠:“你的命中有转运之势,当你见到墙上有羹汤的影子时,那就是转运之时。”卫玠听后,既感到疑惑,又感到好奇。
不久后,卫玠得到消息,因为国家局势紧张,皇帝决定恢复他的官职,召回他回朝。当卫玠回到宫中,一天晚上,他突然发现墙上出现了羹汤的影子,他立刻想起老者的预言。
确实如此,第二天,皇帝即宣布改革的决策,这些改革政策与卫玠当年的提议高度相似。卫玠很快被提拔为首席大臣,负责全国的政策改革。在卫玠的领导下,宋国逐渐走向繁荣。
于是,“见墙见羹”的故事在民间广为流传,成为形容事情兆头已现的成语。
英文:When seeing the wall, the soup is ready.
法语:Quand on voit le mur, la soupe est prête.
西班牙语:Cuando ves la pared, la sopa está lista.
俄语:Когда вы видите стену, суп готов.
德语:Wenn man die Wand sieht, ist die Suppe fertig.
日语:壁を見ると、スープができています。
葡萄牙语:Quando se vê a parede, a sopa está pronta.
意大利语:Quando vedi il muro, la zuppa è pronta.
阿拉伯语:عندما ترى الجدار، الحساء جاهز.
印地语:जब आप दीवार देखते हैं, सूप तैयार है।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论