
成语:《合浦珠还》
拼音:hé pǔ zhū huán
繁体:合浦珠還
合浦珠还的意思:原意是指珠子回到了合浦。比喻东西失而复得,或原状归还。
用法:作宾语、定语;用作谓语时多与“如”、“似”连用。
近义词:失而复得、东山再起、旧地重游、起死回生
反义词:物是人非、一去不返、杳无音信、石沉大海
成语接龙:还珠买樵、还我河山、还原千古、还魂梦断、还童驾老、还淳返朴、还淳反古、还淳反老、还骼进髅、还童再赏、还淳返古、还淳返素
出处:《后汉书·光武帝纪》:“始开合浦贡珠,光武奉上,诏赐还之。”
造句:
1.这本旧书经过多年,终于合浦珠还地回到了我手中。
2.他在商场找到了失落多年的玩具车,真是合浦珠还。
3.经过一番努力,这笔款项终于合浦珠还。
4.找回了那个被误解的真相,真是如合浦珠还般的快慰。
5.丢失的首饰在警方的帮助下,如合浦珠还地归还给了失主。
合浦珠还的成语故事:
光武帝刘秀,是东汉的开国皇帝。在他统治的时候,合浦地区的百姓向朝廷献上了贡品,其中包括了许多珍贵的珍珠。
朝廷收到这些贡品后,光武帝非常高兴。但是他深知,这些珍珠是合浦百姓辛勤劳作的结果。为了让百姓知道朝廷的宽大与厚道,他决定将这些珍珠返还给百姓。
当合浦的人们得知这一消息时,都非常感动。他们没想到光武帝如此厚道,不仅不收取他们的贡品,还将珍珠归还。
这一事件后来被传为佳话,人们用“合浦珠还”这一成语来形容失去之后又得到,或原状归还的事情。
这也成为光武帝仁政的一个缩影,人们更加深信他是一位真心为民的君王。
英文:The pearl of Hepu returns
法语:La perle de Hepu retourne
西班牙语:La perla de Hepu regresa
俄语:Жемчуг Хепу возвращается
德语:Die Perle von Hepu kehrt zurück
日语:合浦の真珠が戻る
葡萄牙语:A pérola de Hepu retorna
意大利语:La perla di Hepu ritorna
阿拉伯语:لؤلؤ هيبو يعود
印地语:हेपु की मोती वापस आता है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论