
成语:《金石之计》
拼音: jīn shí zhī jì
繁体: 金石之計
金石之计的意思: 比喻坚决不变的决策或主意。
用法: 可作主、谓、宾语或定语。例如:“他的决心就如金石之计,谁也无法改变。”
近义词: 铁石心肠、雷打不动、坚如磐石、不动如山
反义词: 动摇不定、朝三暮四、风和日丽、水中月
成语接龙: 计上心来、来日方长、长风破浪、浪子回头、头头是道、道听途说、说东道西、西天取经、经世济民、民以食为天、天南地北、北门锁钥
出处: 《后汉书·光武十王列传》:“如不听吾计,即犹金石,为人所弃。”
造句:
这个计划一经确立,就成了金石之计,大家都必须执行。
2. 他对于事业的追求如金石之计,任何困难都阻止不了他。
3. 对于爱情,她总是持金石之计的态度,认定的就是一辈子。
4. 在公司的发展策略上,老板的决策犹如金石之计,无人敢违。
5. 追求真理是他的金石之计,为此他付出了巨大的努力。
金石之计的成语故事:
在古代汉朝,国家大事常常需要经过精心的策划和深思熟虑。当时,有一个名叫赵盾的谋士,因其才智而闻名于世。赵盾的策略不仅能助君主稳固江山,还能平定四方的乱世。
一次,赵盾为了解决一个外部入侵的问题,献上了一个计策。但是,很多大臣都不同意他的看法,认为此计策过于冒险。赵盾坚定地说:“我的计策如金石之计,坚不可摧,只要执行,必定成功。”
后来,经过赵盾的精心策划,果然大获全胜。从此,“金石之计”这个成语就被用来形容一个坚决不变的决策或主意。
英文: Firm and unchangeable plan
法语: Plan ferme et immuable
西班牙语: Plan firme e inmutable
俄语: Твердый и неизменный план
德语: Fester und unveränderlicher Plan
日语: 固定かつ変更不可能な計画
葡萄牙语: Plano firme e imutável
意大利语: Piano fermo e immutabile
阿拉伯语: خطة ثابتة ولا تتغير
印地语: स्थिर और अपरिवर्तनीय योजना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论