
成语:《思断义绝》
拼音: sī duàn yì jué
繁体: 思斷義絕
思断义绝的意思: 形容双方关系彻底断绝,没有任何联系。
用法: 可作谓语、定语、宾语。
近义词: 断绝关系、恩断义绝、一刀两断、恩断义绝
反义词: 情同手足、深情厚意、刎颈之交、情投意合
成语接龙: 绝世独立、绝顶聪明、绝艳倾城、绝无仅有、绝处逢生、绝后光前、绝艳倾国、绝伦天下、绝不放弃、绝色美人
出处: 古代文献,具体来源不详。
造句:
两国外交关系因冲突而思断义绝。
他们曾是亲如兄弟,如今却思断义绝。
由于商业竞争,两家公司已经思断义绝。
她与前男友因误会而思断义绝,不再联系。
母亲与不孝的儿子思断义绝,再也不想见他。
思断义绝的成语故事:
在古时,有两个村庄,村民间的关系相当和睦,常常相互帮助。但由于一次资源争夺,两村发生了严重的冲突。两位村长,为了各自的村庄,各执己见,不肯退让。
在多次的谈判中,两村的对立加深,矛盾激化。最终,两村的村民都不再与对方往来,两村之间的路也被堵塞了,思断义绝,就这样渐行渐远。
一天,大雨倾盆,村中的河水迅速上涨。其中一个村庄面临洪水威胁。在这危急时刻,另一个村庄的村民看到了,他们决定伸出援手,救助对方村庄的村民。
面对这突如其来的援助,面对久违的友情,两村的村民纷纷流泪。两位村长也意识到,过去的恩怨不值一提,人的生命才是最宝贵的。从此,两村重新和解,恢复了友好关系。
这个故事告诉我们,人与人之间的矛盾,往往只是一时的误会或利益之争。当真正的困难来临,人们还是会互相帮助的。思断义绝只是短暂的,人心中的善良和友情才是永恒的。
英文: Sever ties completely
法语: Rompre les liens complètement
西班牙语: Romper lazos completamente
俄语: Полностью разорвать связи
德语: Beziehungen vollständig abbrechen
日语: 完全に関係を断つ
葡萄牙语: Romper laços completamente
意大利语: Rompere i legami completamente
阿拉伯语: قطع العلاقات تماماً
印地语: पूरी तरह से संबंध तोड़ना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论